Книга И только сердце знает - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
— Джон, Мэйер, прошу вас, подойдите, — кивнула Рейна двум стоявшим впереди воинов рыцарям. — Я хочу представить вам мужчину, который отказался от выгодной сделки, поверив лишь единому слову леди. Это Ранульф Фитц Хью. — Обратившись к Симону, она добавила:
— Вы же понимаете, что он вовсе не был обязан доверять мне, поскольку в мою защиту была лишь клятва в моей невинности, а Ротвелл Бог знает сколько наговорил и наобещал ему.
Сказав это, Рейна мило улыбнулась, ничуть не сомневаясь в том, что Ранульфу вовсе не нравятся ее слова, хотя за все это время она не удостоила его и беглого взгляда. Она понимала, что он все еще не доверял ей и не мог поверить, что она была совершенно искренна. Немного помолчав, Рейна произнесла с неожиданной злостью:
— Возражений по этому делу быть не должно. Возможно, кто-нибудь из вас, господа, все же успокоит сэра Ранульфа. Скажите же, была ли я когда-нибудь помолвлена с лордом Ротвеллом?!
— Нет! — в один голос проговорили воины. А Джон Рэдфорд, который был более преклонного, чем Симон, возраста, отрывисто добавил:
— Она намеревалась выйти замуж за Джона де Ласкеля, если парень когда-нибудь все-таки объявится в Клайдоне, что весьма и весьма сомнительно.
— Не будь так жесток, — мягко предостерегла его Рейна. — У лорда Джона есть свои сложности, они-то и задержали его так надолго. Однако что касается моей с ним свадьбы, то она не состоится, ибо выбор мой пал, на другого человека. Если вы соизволите пройти в главную башню, то после ужина мы сможем обсудить это все вместе. А пока я должна сообщить моим воспитанницам и подругам, что вернулась в целости и сохранности, и проверить, не обленились ли слуги за время моего отсутствия. Симон, прошу, выполни мои обязанности и представь своих людей моим гостям, а также, будь добр, проследи, чтобы они как следует разместились.
Наконец она все же соизволила повернуться и к Ранульфу:
— Вскоре я присоединюсь к вам в зале. — И добавила с неожиданной улыбкой:
— Мое «вскоре» гораздо быстрее вашего, милорд.
Рейна прекрасно понимала, что Ранульфу не хотелось упускать ее из поля своего зрения, однако на сей раз он был бессилен что-либо предпринять, и ему оставалось лишь наблюдать, как она опрометью бросилась к лестнице, ведущей в башню. А он остался стоять совершенно один в окружении ее людей, которые еще теснее сомкнули свои ряды после того, как удалилась хозяйка. Однако ему вовсе не нужно было беспокоиться, ибо она сообщила лорду Симону, что Ранульф и его люди были гостями замка. Ранульфу не докучали неприятными расспросами, Симон лишь выполнил то, что приказала ему Рейна: он представил две группы воинов, а затем повел гостей в башню, развлекая их своей беспредметной болтовней, избегая упоминания о похищении хозяйки замка.
— Тео! Что это значит?!
— Рейна! Слава Богу!
Да, никак не предполагала Рейна, войдя в спальню, обнаружить в углу связанного Тео. Недоверчиво глядя на юношу, она спросила:
— Не собираешься ли ты сказать мне, что находишься в таком состоянии с того самого момента, как я была похищена?
— Вовсе нет. Вчера утром Венда освободила меня. А потом мы отнесли то послание, что оставили похитители, сэру Уильяму, он хоть и в постели, но, слава Богу, горячка уже миновала. Когда же он прочел письмо вслух, я так испугался за тебя, что собрался немедленно отправиться следом. Но сэр Уильям не позволил мне и шагу сделать, а этот подлый лис Оубер подкараулил меня, когда я вчера вечером собрался тайком удрать, и приказал связать. Как только я увижу его — убью! — возбужденно произнес Тео.
— Нет, друг мой, ничего подобного ты сделать не посмеешь, — строго сказала Рейна, однако, когда опустилась возле него на колени, чтобы освободить от веревок, не смогла удержаться от улыбки:
— Глупый мальчишка! Что ты надеялся предпринять? Неужели я выгляжу так, словно это маленькое приключение потрепало меня?! Ты, должно быть, уже понял, что никто и не думал подвергать мою жизнь опасности. Я стала слишком бесценна после нашей свадьбы, чтобы меня убили.
— Как я мог знать об этом, если именно он похитил тебя?! — возмутился Тео.
— Ну что ж, что касается этого рыцаря, то он не так уж и ужасен. В конце концов не он ли привез меня домой?
— Да, но выйти за него замуж… — простонал Тео.
— Когда же ты успел узнать об этом?
Глаза Тео неестественно округлились, и он с трудом прошептал:
— Я всего лишь пошутил…
— Но я — нет!
— Рейна! — вскричал он. — Как ты могла? Ты же знала о моих чувствах к нему!
— Дорогой мой! Неужели ты ревнуешь?!
— Ну нет! Наверное, нет, — задумчиво проговорил он. — Если с ним не могу быть я, то почему бы на этом месте не оказаться тебе… Но почему именно он, Рейна? У тебя что, не было выбора?
— Вообще-то выбор действительно был небогатый. Однако уж кого заставили жениться, так это именно его, — произнесла Рейна абсолютно серьезно. — Меня похитили не для него, видишь ли, но для одного старого лорда, который и нанял Ранульфа для того, чтобы он выполнил это задание. Нелегко нам пришлось, когда мы пытались уговорить рыцаря самому жениться на мне, вместо того чтобы отвезти Ротвеллу.
— Ты что, имеешь в виду, что сама хотела?..
— Мне не оставалось ничего другого: либо он, либо старый лорд… — Не собираясь вдаваться в детали, Рейна бодро добавила:
— Ну-ка помоги мне снять одежду, и поторопись. Я не могу надолго оставлять его среди моих вассалов.
— А они-то что сказали о твоем неожиданном замужестве?
— Они ничего не знают. И не должны пока знать. Так что ничего из того, что я тебе доверила, никому не рассказывай, даже Венде. Вскоре должно состояться еще одно венчание специально для них, и я собираюсь уверить их, что именно оно и есть первое. Я скажу им, что Ранульф согласился взять меня в жены, а меня его кандидатура больше чем устроила. Таким образом, у них не возникнут ненужные сомнения по поводу нашей свадьбы и они не будут подозревать, что меня насильно заставили выйти замуж за Ранульфа. Даже если я начну категорически все отрицать, они никогда не избавятся от сомнений и не будут доверять ему, а мне этого вовсе не хочется.
— Но, Рейна, если бы ты хотела избавиться от него, то сейчас самое подходящее время. Ты ведь еще не сказала лорду Симону, что сама выбрала этого рыцаря?
— Но именно я выбрала его, Тео. Я все обдумала и пришла к выводу, что лучшего хозяина для Клайдона найти просто невозможно. Ни Джон, ни Ричард не смогли бы все свое время посвятить Клайдону, а Ранульф Фитц Хью сможет. У него нет своей земли, нет семьи, перед которой у него были бы какие-то обязанности, отвлекавшие бы его от защиты Клайдона и его жителей, к тому же Ранульф совсем не беден. С его помощью нам удастся выполнить все необходимые работы, что мне одной было бы просто не под силу.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И только сердце знает - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.