любишь, но, судя по твоему клейму, всё. — Я подошла к нему ближе с бумажным пакетом в руке. Потом ещё ближе. — Я в курсе, что ты гордый. Ладно? Мне не надо это доказывать. Не считай это жалостью. В этом нет ничего унизительного. Просто мне хочется верить, что, если бы на твоём месте оказалась я, ты бы поступил так же. А я могла оказаться на твоём месте. Мы оба это знаем.
Я села в паре метров от него, доставая из пакета сэндвич. Еда была ещё тёплая и пахла так, что даже бумага, в которую она была завёрнута, казалась съедобной и чертовски аппетитной.
Что за дела?
Ещё несколько минут назад я пренебрегла ей. Не может быть, что за это время я проголодалась так, что готова была съесть даже обёртку.
— А… — обронила я неуверенно. — Чтобы ты не думал, что она отравлена, я её попробую. — Я развернула сэндвич и откусила, едва не застонав от наслаждения. — Учитывая, что ваши приспешники из Араго отравили меня, ты должен оценить этот жест. — Я откусила ещё раз, контрольный. — Эта еда не со стола Иберии, так что не считай это подачкой клана. Мне принёс её из кафе телохранитель. Конечно, у Иберии лучшие повара, но когда они берутся за дело, мне жалко трогать их шедевры. Иногда хочется просто поужинать, не отвлекаясь на этикет, проявить жадность, не церемониться с едой, расслабиться. А на этих застольях невозможно расслабиться, я с них всегда ухожу голодной… о.
Проведя пальцами по губам, я потупилась. Моя дегустация зашла слишком далеко. Я съела всё на глазах у голодающего пленника. Это было более жестокой пыткой, чем те, которые устраивал по соседству Индра.
— Прости. Тут ещё один есть, — сказала я, доставая сэндвич. — Мне его попробовать?
Дис потянулся и молча забрал его себе. Он ел медленно, очень аккуратно, не позволяя пропасть ни крошке. Знаю, когда-то он делал напоказ куда более интересные вещи, но я находила такое вот его исключительно мирное состояние более зрелищным.
Вытащив из пакета пирог, я отломила от него половину и ела его так же медленно и тихо. И я ушла молча, как только с трапезой было покончено. Я вдруг поняла, что могла ему вообще ничего не объяснять. Пусть Дис и не умел «читать» людей, но он каким-то образом всё понимал, когда смотрел на меня.
Весь следующий день у меня получалось не думать об этом. Но я вспомнила, как мне было спокойно трапезничать рядом с врагом, когда пришла на семейный ужин. Индра был против обыкновения трезв. Я не видела его с того самого инцидента в пыточной — не такой уж большой срок, но, кажется, что-то в нём изменилось.
— Как там дела у твоего приятеля?
А нет, показалось.
Я посмотрела в сторону двойных дверей, ожидая, когда же появится Иберия.
— Кажется, Паймону отправили не то видео, — продолжил Индра. — Очевидно, ему было бы интереснее узнать, как вы вместе весело проводите время. О каком спасении может идти речь? Этот ублюдок сам не захочет отсюда уходить.
Я не ответила. Я всё ещё была зла на него.
— Молчишь? — Индра хмыкнул. — Берёшь с него пример, я так понимаю?
Слуги, пытаясь разрядить нарастающее в зале напряжение, начали суетиться раньше времени. Ко мне подошёл сомелье, чтобы спросить, какое вино я буду пить.
— Никакое, — ответил за меня Индра. — Ты ничего не получишь, пока не посмотришь на меня, чёрт возьми.
— Красное сухое, — ответила я, и Индра встал из-за стола, собираясь меня проучить.
Но тут зашёл Иберия, и я тоже поднялась, чтобы его поприветствовать.
— Почему ты в чёрном, Эла? — спросил босс сходу.
— Брат приказал мне эти три дня носить траур по солдатам Нойран, которых убил Дис.
— Тогда я приказываю Индре перестать тебе приказывать, — заявил Иберия, и я слабо улыбнулась. — Ты цветёшь так ярко, что, когда я смотрю на тебя, мне кажется, что сейчас весна. Радуй мой взгляд и дальше, а траур оставь старикам.
Иберия сел. Я тоже. Индра забрал у слуги бутылку вина, чтобы подойти к отцу и самому наполнить его бокал.
— Подрывать мой авторитет сейчас так необходимо? — спросил он, прислуживая ему. С вызовом.
— Я знаю, что случилось вчера, — заговорил Иберия уже совсем другим тоном, и я замерла. Ему доложили? Или он узнал из слухов? — Ты зашёл слишком далеко.
— Не так далеко, как она, когда зашла ночью одна в гости к этому выродку из Децемы!
— Я отдал его ей, — ответил глава, не видя в этом проблемы. — Она может делать с ним, что захочет. Тебя это не касается.
— Не касается?! Этот урод вожделеет к ней! С её, кстати, подачи! Какого чёрта я — единственный, кто видит в этом проблему?! — Он ткнул в мою сторону пальцем. — Пока я её старший брат, я отвечаю за неё…
— Значит, я найду ей мужа, — решил Иберия, похоже, удивляя этим Индру даже сильнее, чем меня. — Кого-нибудь из инфантов великих кланов. А можно замахнуться на Синедрион.
Глава посмотрел на меня, ожидая ответа, но я была совершенно не готова к этому разговору. Прямо сейчас создавалось ощущение, что он просто решил вытурить меня из семьи, потому что я дурно влияю на его сына. Ведь если Индра в чём-то перечил отцу, то это всегда было так или иначе связано со мной. А тут ещё эти пытки, нервные срывы, злоупотребления… С появлением здесь Диса наши отношения обострились до предела, и Иберия уже не мог закрывать на это глаза.
— Она младшая в семье. Ты не можешь выдать её замуж раньше, чем женюсь я, — ответил Индра, садясь за стол.
— А разве ты не женишься? — поинтересовался Иберия, и я недоумённо уставилась на брата. — Та девушка, которую ты вчера привёл… Такого раньше не бывало. Похоже, у тебя с ней всё серьёзно.
С ума сойти. Одна новость круче другой.
— Я подобрал её на улице, — бросил Индра, не желая это обсуждать. — Ничего особенного. Просто пытаюсь не отставать от вас двоих.
— Если это тебе поможет прийти в себя — пожалуйста. Можешь тут хоть гарем устроить.
— Я подумаю.
— А что касается Элы…
Индра опустил руку на стол так, что звякнула посуда.
— Я выберу ей мужа сам, если ты так настаиваешь, — предложил он прежде, чем Иберия спросит, какого чёрта с ним происходит.
— Отличная идея. Вот это и называется «нести ответственность», — охотно поддержал его отец, после чего повернулся ко мне. — Не гляди так испуганно, тебя никто не принуждает к браку. Поиск избранника — долгий