Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
— Курлык!
Мимо пролетела гаргулья, дымящаяся, жалобно верещащая и со степенью прожарки “Medium Well”.
— Курлык!
Конкорд наконец-то перевернулся в нормальное положение, и я смог оглядеться. Где Миг? Ага, вот он, живой и здоровый, только чуть-чуть поцарапанный. А Клэр? Тоже вижу — сидит на разъярённой Вилине, слегка зелёная после фигур высшего пилотажа.
Стальные птахи, не удовлетворившись одним разгромом гаргулий, взялись за башню. Встали вкруг и начали по очереди поливать её огнём. Две минуты, и каменные стены начали плавиться и оплывать как свеча.
С грохотом, разбрасывая искры и брызги кипящего камня, башня обрушилась. А птицы переключились на дворец Председателя.
Когда шесть летающих огнемётов зависли с разных сторон квартала и фуганули пламенем, даже мне сделалось страшно. Горело так, что черепица лопалась и взрывалась осколками. А в центре внутреннего дворика пламя закрутилось водоворотом и стало подниматься огненным торнадо.
Хорошо, что я вовремя заметил — морда птаха начала раскаляться и светиться багровым.
— Конкорд, хватит! Уходим! — я схватился за зеркальце, — Клэр, уходим к реке! Уводи Вилину, а то они сами плавиться начнут.
К счастью, летуны послушались и отвалили. Я обернулся посмотреть на результаты налёта. Всё, нет больше дворца у Председателя. Там теперь даже тушить нечего, так мы постарались. Если этот гад выжил, пусть живёт в гостинице или комнату снимет.
— Ваня, смотри — позвал меня голос Клэр из зеркальца.
— Что? Куда?
— На порт посмотри. Видишь?
Ох ёшки-сорошки! Где они боевые корабли взяли? А баллисты на берегу откуда? И главное, против кого они собираются их применять в таком количестве? Хотя чего я спрашиваю, и так всё понятно — их цель каждое утро в зеркале мне улыбается. Ну, гады, сейчас я вам покажу, как флот вторжения собирать. Век меня помнить будете!
— Конкорд, атакуем порт! Все корабли, военные машины и всё, что попадётся под крыло — сжечь!
Когда птицы закончили и выстроились клином в сторону Калькуары, от флота не осталось и следа. Конкорд не разбирался, где боевое судно, где рыбачья лодка, да и не умеет он их различать. Так что цены на рыбу в Кемнаро подскочат, а порт надо будет отстраивать с нуля. А ведь я предупреждал — не злите Владыку.
Пусть скажут спасибо, что дедушка сделал всего лишь летающий огнемёт. Ещё один недружественный шаг, и я попрошу мумия изобрести шагающий городосноситель.
* * *
Обратно в Калькуару мы возвращались гораздо медленнее. Бедняжка Миг, дымящий одним двигателем, расстроенно курлыкал, но быстрее лететь не мог. Семья птиц взяла его в “коробку” и держала равную скорость. Ничего, вот доберёмся до дома, там мумий тебя подлечит. Главное, что живой, остальное можно исправить. Я улыбнулся сам себе — удивительно считать живыми стальных птиц. Вот за такие настоящие чудеса я и люблю этот мир.
Впереди замаячил замок, и птахи сбросили высоту. Выстроились в очередь и стали заходить на посадку.
— Курлык!
Первыми пошли Лагг, Як и Сушечка. По очереди плюхнулись на верхнюю площадку бывшей башни нетопырей и быстро нырнули в тёмный провал входа.
Следом родители повели вниз Мига. Летели с двух сторон, готовые в любой момент подхватить. Нам с Клэр досталась роль зрителей, и мы переживали за них всех разом. В последний момент оба родителя зависли в воздухе, хитро выгнув крылья и завывая двигателями. Дождались, пока стальной дитёнок приземлится, и только тогда опустились сами. Фух! Жестковато сели, но обстановка требовала не отвлекаться на мой личный комфорт.
Я спрыгнул с Конкорда, подошёл к Вилине и помог спуститься Клэр.
— Ай, ты моя хорошая, — девушка прижалась к закопчённому боку птицы, — спасибо тебе за полёт.
Пока она благодарила своего “скакуна”, я подошёл к Мигу, чтобы осмотреть повреждения. Да, досталось малышу. Глубокие царапины на корпусе, в трёх местах дырки на крыльях, двигатель порван в клочья.
— Где он? Где мой птенчик? — на площадке появился мумий и сразу же бросился к Мигу, — ничего, сейчас дедушка Гебизе тебя подлечит. Будешь как новенький. Потерпи, мой маленький, никто тебя не обидит.
Он бегал вокруг, хлопотал и даже отгонял родителей птаха, чтобы те не мешали. Нас он тоже прогнал:
— Идите, я сам. Всё равно в лечении ничего не понимаете. Не мешайте, я занят.
Мы не стали ему мешать. На внешней скрипучей лестнице мне стало неуютно. Не знаю, как здесь мумий ходит, но она же в любой момент развалиться может!
— А чего мы пешком идём? Сударыня, — я взял Клэр под руку, — разрешите вас подвезти. Казна!
На стене башни появилась дверь.
— Да-да, Владыка, я здесь. Как прогулялись? В Кемнаро летали? Как там? Не собираетесь ли восстановить особняк? Мне там нравилось, гости всегда забавные приходили.
— Нет, не собираюсь, — под болтовню Казны мы вошли внутрь, — к покоям Клэр, пожалуйста.
— Один момент. Прошу вас!
Дверь распахнулась, и мы вышли прямо в комнату Клэр.
— Ой! Прости, у меня здесь небольшой беспорядок. Ты не мог бы отвернуться, на секундочку?
Я повернулся обратно к двери и тихонько шепнул:
— Казна, я же сказал к покоям, а не в покои.
— А чо? Так же быстрее!
— Ты смутила Клэр, между прочим.
— Ой, да ладно. Я вот у себя всегда порядок держу, чтобы вы в любой момент могли зайти. И бельё по стульям не разбрасываю.
— Казна, прекрати. Ты ещё в голос заори, чтобы тебя весь замок слышал.
— Молчу-молчу.
За спиной послышался шум, будто что-то срочно запихивали в шкаф.
— Всё, можешь повернуться.
* * *
Между нами возникла неловкая пауза. Вроде и надо что-то сказать, а на ум ничего не приходит.
— Вот, — Клэр смущённо улыбнулась.
— Ага. Ну, отдыхай, тяжёлый день был.
— Да уж, то ещё приключение, — она улыбнулась, — но сначала — в ванную. А то я вся провоняла гарью и копотью.
— А как насчёт позднего обеда?
— Ну…
— Если хочешь, я принесу тебе чего-нибудь.
Клэр звонко рассмеялась.
— Я спущусь сама. Не думаю, что баба Мотя одобрит, если Владыка будет лично таскать подносы с едой простой гувернантке.
— Ты уже не просто гувернантка. Ты…
— Да? А кто же я?
Клэр сделала шаг вперёд, так что мы оказались очень близко друг от друга. В её взгляде мелькнула хитринка и, одновременно, решительность.
— Ты? Практически член семьи. Друг. И ещё пилот моих боевых птиц.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91