бык и даст фору любому.
— Спасибо, генерал, искренне улыбнулась Сильвия, но потом опомнилась и стала серьёзной. — Господин Норн, я …
— Помогу, помогу, но потом. Сначала нужно поужинать, — отмахнулся от неё старик и повернулся к Берте. — Вы не возражаете если я попрошу накрыть стол на своё усмотрение.
— Делайте как пожелаете, вы наш дорогой гость, — кивнула Бэрзо, смотря на белую бороду неожиданно обнаруженного генерала.
Похоже, ее семейство в таком же шоке, как и я. Смотрят подозрительно, но ведут себя по-прежнему вежливо. А судя по блестящим решимостью глазам Берты, невеста и вовсе решила уговорить старика потренировать ее. Вон как сверлит взглядом спину генерала. Хочу поприсутствовать и посмотреть, этот старик совсем непрост и его умения должны быть впечатляющими.
Ужин прошел в спокойной, но немного любопытной обстановке. Все поглядывали друг на друга с интересом, я бы даже сказала с предвкушением. А невесты и вовсе не сводили глаз друг с друга и с генерала. Я тихо и мирно позабытая всеми ковырялась в тарелке, исподтишка наблюдая и строя уже свои планы.
Но вот с едой было покончено и мы все переместились снова в гостиную. Расселись кто куда и стали переглядываться, в ожидании, когда кто-то решится начать серьёзный разговор первым.
— Мы искали вас в другом месте, а вы все это время вы были тут, почти в центре города, — наконец не выдержала Сильвия и первой начала разговор.
— Да. Как бы герцог того ни хотел, но выжить меня из города ему не удалось. В городе немало тех, кто меня поддерживает, — довольно почесал бороду старик, видимо, вспоминая как успешно портил жизнь герцогу.
Неожиданно. Я думала все под пузом у герцога сидели. Но, видимо, кто-то все же трепыхался.
— Но нам говорили, что видели вас у стен, — продолжила герцогиня.
— Все правильно, я практически каждый день хожу туда, чтобы помочь нуждающимся. После расформирования армии герцогства, лишь немногие смогли попасть в городскую стражу, большинство воинов так и не нашли работу, и были вынуждены либо покинуть это место, либо переехать в тот район, куда не дотягивалась рука предыдущего герцога, — пояснил генерал и внимательно посмотрел на Сильвию. — Каково же было моё удивление, когда, сегодня отправившись попрощаться, я узнал, что меня ищет молодая герцогиня.
— Но почему вы не вышли к нам? Мы весь день вас искали, — немного обиженно посмотрела на него в ответ герцогиня.
— Откуда я мог знать, что вы не причините мне вреда, ваша светлость. Уж извините старика, но я прошел через многое благодаря прошлому герцогу. Впрочем, как и вы полагаю…
Повисло молчание. Не напряженное, а скорее задумчивое. Сильвия и старик словно погрузились в неприятные воспоминания и застыли. Первой отмерла невеста и, тряхнув волосами, решительно заговорила.
— Да, вы правы. Мне тоже было непросто, но теперь благодаря принцессе у меня появился шанс, и я намерена им воспользоваться!
— Вы же понимаете, что возродить армию будет не просто, а также вряд ли император даст на это свое согласие, — наклонил голову в бок генерал.
— Я все понимаю, но не намерена отступать. Личное войско единственный шанс удержать власть…
— Вы правы, ваша светлость, единственный. Но отнюдь не стопроцентный.
— Если есть шанс, то я им воспользуюсь!
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул старик, и разговор перетек в более спокойное русло.
Строились планы на будущее, невесты знакомились между собой, а глава семьи Бэрзо внимательно слушал и давал советы. Лишь мы с магом сидели в разных углах комнаты и пристально наблюдали друг за другом. Вернее, Тур наблюдал за мной с совершенно неприкрытым недовольством, а я его успешно игнорировала, лишь иногда незаметно бросая взгляд. В его глазах читалась усталость и неприязнь. Как-будто это моя вина, что ему не удалось увезти генерала из города. Что-то мне подсказывает, что даже если бы не появилось семейство Бэрзо и новоиспеченная герцогиня, все равно упрямый старик нашел бы причину не покидать родные места и продолжил бы мешать свадьбе сына с золотоискательницей. Так что пусть лучше задумается о причинах, а не копается в следствиях.
Время шло и возвращались в замок мы с Сильвией уже глубокой ночью. Берта предлагала нам оставаться на ночь, но герцогиня уперлась рогом и заверив всех, что с ней все будет в порядке, ведь рядом я, потащила меня на улицу.
Глава 13.2. Метательные иглы
Маг скептически хмыкнула, но промолчала. Наверняка подумал, что если мы где-то потеряемся в ночном городе, то у него появится еще одна возможность уговорить генерала на переезд. А вот сам старик согласно кивнул и замахал нам вслед рукой, впрочем, как и все семейство Бэрзо. Хотя бы они во мне не сомневаются. Хотя они-то как раз знают, что облик простой девушки в неказистом платьице не настоящий. Хмм вообще получается, что уверенный, что понимает больше всех Тур, в действительности не знает ничего. Забавно вышло.
— Как много звёзд! — отвлекла меня от мыслей Сильвия, задрав голову рассматривающая небо.
На нем ярко светила луна и ее маленькие подружки. Даже становящиеся по мере приближения к поместью, ярче огни города, не смогли их затмить. Вот они настоящие хозяева ночи. А не та группа молодых подвыпивших людей, которая в квартале от нас горланит песни. Звук такой, что хочется зажать уши и, кажется, он приближается!
Я быстро накинула личину на герцогиню и огляделась, ища пути к отступлению. Но по сторонам, как назло, высились дома, а из единственной подворотни как раз и доносилась ужасная какофония. Мелькнула мысль телепортироваться, но на свет фонарей шатаясь вылез первый представитель пьяной компании и я вздохнула, поняв, что, похоже, город вскоре обзаведется несколькими ледяными статуями.
— Смотриите две птиички разгулиивают по ночноому горооду в в в пииске прииключенииий, — выдал парень и гордо подбоченился.
Нда, с таким произношением ему бы лучше молчать. Лично я поняла лишь то, что мы птички и нам пора сваливать! Не дожидаясь остальных, я схватила Сильвию за руку и потащила вперед. Там вдалеке уже были видны стены поместья, а следовательно, там должна быть охрана. Проверим их на наличие совести и добропорядочности.
— Может остановимся и подеремся? — неожиданно предложила герцогиня и я споткнулась, чуть не распластавшись на дороге.
Чего — чего, а желания набить пятницам морды, я от леди не ожидала. Впрочем, нужно было призадуматься еще тогда, когда она предложила спрятать статую принца в подвале. Эта девушка хищница, а не глупая овечка.
— Если что, я умею пользоваться метательными иглами. Сама научилась, — похвасталась Сильвия, выуживания из складок одежды пару тончайших игл.
Металл блеснул, а магия