Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Лили потерлась носом о носик малышки.
– Давай назовем ее Лейлани?
Я уже с полгода предлагал самые разные имена, но Лили заявила, что ребенок – это как произведение искусства: будучи законченным, он сам подсказывает свое название. Честно говоря, я считал это глупостью, но сейчас, глядя на новорожденную дочь и любуясь ее прелестным личиком, я понял – жена была права.
– Лейлани, – повторил я и кивнул: – Подходит!
Лили подняла на меня глаза.
– Идеально. Совсем как она сама.
Я поцеловал жену в макушку.
– Вы у меня обе прекрасны. Мои девочки – Лили и Лейлани… Я всегда буду о вас заботиться.Айрленд
– Спасибо, Джордж! – поблагодарила я парня из экспедиции, который занес нам почту. Сверху лежал коричневый конверт с моим именем, размашисто написанным поперек.
Я сбросила туфли и присела за стол, чтобы вскрыть конверт. Внутри оказалось уведомление о слушании в связи с нарушением регламентаций зонирования. Посреди страницы был приклеен желтый стикер с надписью: «Мистер Лексингтон просил передать вам это письмо, как только оно придет. Милли».
Сперва я растерялась: что это Грант затеял с документацией на мою стройку? Но я обратила внимание на дату слушаний – через неделю. Архитектор сетовал, что строительный департамент завален работой на месяцы вперед. Разве я говорила об этом Гранту? Ох, точно, я же пожаловалась Санте-Гранту! Но как ему удалось так подвинуть сроки?
Я схватила мобильный и начала набирать сообщение, но через минуту решила позвонить – все равно я хотела напомнить ему еще кое о чем.
Грант ответил на первый же звонок.
– Ты что, настоящий Санта-Клаус?
Он засмеялся.
– Подожди секунду.
Я услышала приглушенные звуки разговора – как будто мембрану прикрыли ладонью, фразу «Извините меня, джентльмены, я вернусь через минуту», звук открывшейся и закрывшейся двери, и Грант заговорил в трубку:
– Я так понимаю, ты получила извещение от городской администрации?
– Да, но как…
– У меня в строительном департаменте знакомый, который передо мной в долгу. Я позвонил и попросил подвинуть твое рассмотрение.
Я покачала головой.
– Даже не верится! Спасибо тебе огромное!
– Не могу же я допустить, чтобы у меня работали бездомные.
– Ах, ты помог, потому что я у тебя работаю? Как раз у нас Джим из бухгалтерии жаловался, что хозяин вышиб его из квартиры и заселил туда свою доченьку. Я ему передам, что ты занимаешься такими вопросами и живо найдешь ему новое жилье!
Грант засмеялся.
– Так и знал, что ты не промолчишь…
Я откинулась на спинку стула.
– Спасибо тебе огромное за такое внимательное отношение. А я как раз думала – уже среда, а ты все не звонишь, совсем на меня забил.
Грант помолчал с минуту.
– Я решил пока оставить тебя в покое…
– Повтори?! То есть ты покоя захотел?
– Что ты хочешь услышать, Айрленд? Что я не могу выбросить из головы мысли о тебе с самого дня знакомства? Что я дрочу всю неделю, вспоминая, как ты выглядела, когда кончила мне на язык?
– Если это правда, то да!!!
В трубке послышался шумный вздох, и я представила, как Грант морщит лоб и проводит рукой по волосам. Когда в трубке стало тихо, я поднялась и плотнее прикрыла дверь кабинета.
– Откровенность за откровенность: я тоже не могу перестать думать о тебе. Вот вчера вечером, например, деятельно думала, пока принимала ванну.
Голос Гранта стал хриплым.
– Айрленд…
– Помнишь, как на яхте ты пообещал запустить руку мне в шорты и заставить прилюдно кончить? Что я не смогу тебе противиться, если мы начнем целоваться?
Он утвердительно что-то прохрипел.
– Я закрыла глаза и представила, что твои пальцы оказались во мне… Но тебя не было рядом, поэтому пришлось воспользоваться моими пальцами, притворяясь, что это твои.
– Айрленд…
– Забавно, вот с такой же интонацией я снова и снова повторяла твое имя. Прямо стенания какие-то, скажи?
– Блин!.. – он громко выдохнул.
Я улыбнулась.
– Ладно, я там, кажется, прервала деловую встречу своим звонком. Я только хотела поблагодарить тебя за Санта-Клауса и напомнить о свадьбе в субботу. Все, я тебя отпускаю, работай дальше.
– И как мне сейчас вернуться в кабинет, когда ты только что расписывала, как мастурбировала, представляя, что твои пальцы – это мои? – простонал Грант.
– Ой, – хихикнула я, – и правда. Мне-то легче скрыть возбуждение, чем тебе.
– Да уж, удружила.
– Если хочешь, я еще останусь на телефоне и расскажу побольше о вчерашней ванне, а ты иди в мужской туалет и помоги себе сам.
– Соблазнительно, но я, пожалуй, просто похожу по коридору.
Я улыбнулась.
– Еще раз спасибо, что напряг свои связи в строительном департаменте.
– Пустяки.
– Удачного дня. Надеюсь, деловая встреча пройдет не слишком туго.
– Погоди, Айрленд, я тебе это припомню, и очень скоро…
Я посидела за столом, справляясь с широченной улыбкой. Такого хорошего настроения у меня давно не было. Пусть Грант не звонил мне, потому что решил «не давить», но его неоценимая помощь с проблемами на стройке доказывала – расстояние не мешало ему думать о нас. А от его признания, что он занимался в душе тем же, чем и я в ванне, начинала приятно кружиться голова.
Из офиса я ушла около часа, официально отработав полный день – я ведь начинаю в пять утра (правда, редко ухожу раньше трех). Мне предстояло забрать у портнихи платье для свадьбы Мии и переделать кучу дел. Окончание моего рабочего дня совпадало с обеденным временем большинства сотрудников, поэтому в холле первого этажа было людно. Смешавшись с небольшой толпой, я ждала возможности выйти на улицу, когда в дверях навстречу мне попалась сестра Гранта, Кейт.
При виде меня она заулыбалась.
– Привет, а я собиралась тебе звонить! Я, конечно, поприкалывалась над Грантом на карнавале, но я не шутила, когда приглашала тебя на ланч.
Я тоже улыбнулась.
– Хорошо, а когда?
Кейт пожала плечами.
– Я как раз иду с совещания и еще не обедала. Ты торопишься?
Меня ждала тысяча дел, но я с четырех утра ничего не ела, кроме энергетического батончика по дороге на телестудию. К тому же у меня оставалось множество вопросов без ответа, а кто лучше сестры Гранта сможет пролить свет на эти загадки? Незачем мчаться в город сломя голову, ателье и через два часа не закроется.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69