Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
- И он вот так просто вас отпустил? – Арракс все еще злился, но об этом говорили только его хмурые брови, - не похоже на этих трусливых псов.
- Может и не отпустил бы. Кто знает? - хмыкнул Вер, - оказалось, что король ликанов ходит в должниках у нашего нового дознавателя.
- Мисс Лоуэл? – от удивления у короля чуть глаза на лоб не полезли.
- Да. Ее мать, ведьма-целительница, спасла короля ликанов от какой-то губительной хвори, а по возвращении из Веррина, вместе с отцом Джоджи потерялась и сгинула в Безжизненных землях.
- Бедная девочка, - вздохнул Арракс, - я рад, что у Тамаша хватило совести отплатить ей добром. Но это не отменяет того факта, что его сын нарушает наш договор. Я сегодня же отправлю на границу с Веррином дополнительный отряд и прикажу доставить в замок всех пойманных на нашей земле псов. Посмотрим, как они запоют.
- Твое право, отец. Но это еще не все. У меня небольшая просьба. Хотя, кому я вру? Большая, и даже очень.
- Выкладывай!
- Мне нужно, чтобы завтра в замке состоялся бал, - услышав о танцульках Арракс заметно поморщился и скривил лицо. Он терпеть не мог весь этот напыщенный церемониал, и бежал от него, как люди от драконьего огня, - на него должны быть приглашены все невинные драконицы Арентала.
Король уставился на сына, как на безумца.
- Вермакс, ты в своем уме? И как ты прикажешь мне выяснять, какая из приглашенных еще не кувыркалась на сеновале? С целителем у входных дверей стоять?
- Объяви, что подбираешь мне невесту, и невинность, так же, как и умение оборачиваться, являются единственными и основными критериями. Ни происхождение, ни социальное положение не имеют значения. Ты король, что-нибудь придумаешь.
- Тогда объясни, для чего тебе это нужно.
- Завтра наш убийца снова выйдет на дело. Мы не может знать, кого именно он выберет, поэтому Джорджи предложила собрать всех претенденток на роль жертвы в одном месте, и замок прекрасно для этого подходит.
- Ладно, создатель с тобой, сейчас же поручу Ивери заняться подготовкой к торжеству, - кивнул король, и тут же улыбнулся – все же у этой ведьмочки светлая голова. Надо будет извиться перед ней за грубость, что я проявил при нашей первой встрече.
- У тебя будет для этого время. Эта светлая голова останется в замке, - предупредил его Вер, направляясь к выходу.
- Это я уже понял, как только увидел их сегодня с Кьяри, - отмахнулся король.
Он мысленно продумывая план завтрашнего мероприятия, поэтому не заметил, как при упоминании Сандро прищур глаз сына стал свирепым, а лицо превратилось в неживую маску.
Глава 47. Бал невинных дракониц
- Мисс, прошу вас, не вертитесь, иначе я уколю вас булавкой, - недобро зыркнула на меня исподлобья, приставленная ко мне служанка.
Женщина была явно не в духе. Тогда как ее коллеги обшивали и одевали королевских фавориток, ей приходилось работать не пойми с кем. Молодой девчонкой без роду и племени, не занимающей в замке никакой определенной должности.
Благо на работе ее настроение никак не сказывалось.
И локоны мне навела красивые, и в платье, которое еще утром, вместе с туфельками, доставили в подарочной коробке без подписи, помогла влезть.
Ах, это платье! Любовь с первого взгляда!
Оно поражало воображение своей красотой и заставляло чувствовать себя настоящей принцессой.
Шелковое, нежного кораллового оттенка, оно было свободным, с завышенной талией и короткими рукавами. Под грудью собиралось на сборку, а состоящий из оборок низ, придавал фигуре воздушный объём.
Даже Маус при виде такой красоты не сдержался и присвистнул.
- Все кавалеры шеи посворачивают, - заключил он, когда я, дождавшись ухода служанки, закружилась перед зеркалом, - и генерал в том числе.
- Скажешь тоже, - махнула я рукой, тут же растеряв весь запал, - даже внимания не обратит. Я его за эти неполные сутки только раз и видела, когда в обеденный зал на ужин спустилась. Думала, хоть дело обсудим, а он работой прикрылся и сбежал. Ну чего ты так смотришь? Да, сбежал. Стоило на секундочку отвернуться, как его и след простыл.
- Джорджи, если ты не забыла, сегодня тот самый день, когда должно произойти нападение убийцы. Так что не удивительно, что генерал по горло в делах, - заметил Мышонок, усевшись на край трюмо.
- Я-то не забыла, но никто даже не вспомнил, что я тоже участвую в расследовании, а значит имею право знать обо всех приготовлениях.
- Вот оно тебе надо? Заперлись бы с тобой комнате, и не высовывались, пока этого душегуба не поймают.
- Маус, нельзя быть таким трусишкой. Там девушки гибнут, а ты отсидеться предлагаешь. Вдруг Вермаксу понадобится моя помощь? – в ответ на мои слова, мышонок тяжело вздохнул и ловко запрыгнул в мой подставленный карман.
Поднявшись на третий этаж и преодолев украшенный позолоченными колоннами коридор я оказалась рядом с бальным залом.
Король и его подданные постарались на славу, доказав, что даже в кроткие сроки можно организовать грандиозный прием.
Куча гостей, фуршетные столики с различными вкусностями, снующие в разные стороны официанты с подносами. Словно на воскресный городской базар угодила.
У самого входа творилась настоящая давка. Сотни молодых девушек сжимали в руках приглашения, готовясь передать их стоявшему на возвышении глашатаю, что выкрикивал имена претенденток на сердце принца.
Ему-то я и вручила свой конверт, как только подошла моя очередь.
- Мисс Джорджи Лоуэл, - объявил он и, поклонившись, указал мне на небольшую лестницу. Преодолев несколько ступеней, я увидела машущего мне Кьяри.
Брюки и фрак некрасивыми складками висели на его долговязой фигуре, но это не мешало стоящим в углу девицам бросать на моего приятеля зазывные взгляды. И если он их не замечал, то только потому, что был занят очень оживленной беседой с Летой.
Вот кого можно было назвать настоящей королевой бала.
Ярко-алое платье – глаз не оторвать. Толстая черная коса до пояса, с вплетенными в нее золотыми нитями. И взгляд горящий, какого на болоте я у Леты не замечала.
Сидящий на троне король, на чьих коленях умостился их общий сынишка, от ведьмы глаз оторвать не мог. А она даже внимание на него не обращала. Поболтала с Кьяри, махнула мне в знак приветствия и приняла приглашение на танец от одного из кружащих поблизости королевских гвардейцев.
- Джо, ты выглядишь просто прелестно, - воскликнул подошедший ко мне Сандро, и тут же принялся разглядывать мой наряд.
- Я ей то же самое сказал, - Маус вытащил из кармана свою любопытную мордочку, - заставив стоящую рядом чопорную дамочку заметно вздрогнуть и отойти в сторону, - и принялся изучать всех собравшихся.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65