Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
Всего несколько секунд назад Рэчел буквально теряла голову от желания, но теперь ее словно окатило ледяной водой. Она услышала в голосе Гейба нотки сдержанности и благоразумия, так хорошо знакомые ей еще со времен замужества.
— Я не хочу тебя торопить. Не хочу, чтобы ты делала что-то, к чему еще не готова, — пояснил Гейб.
Слова его, полные трезвости и холодной рассудочности, глубоко оскорбили ее, — получалось, что Гейб считал ее неспособной принимать какие-либо самостоятельные решения, словно она была в его глазах не взрослой женщиной, а неким слабым, неполноценным существом.
«Вот так, — подумала Рэчел, — я открыла ему душу, а он ничегошеньки не понял».
— Тебе все это, должно быть, непривычно, — пробормотал Гейб и, отодвинувшись от нее еще дальше, рассеянно провел ладонью по груди, словно разглаживая футболку. — Пошли в дом.
Рэчел одновременно хотелось ударить Гейба по лицу, накричать на него и разрыдаться. С какой стати она решила, что он способен ее понять?
— Я вовсе не девственница! — выкрикнула она, не в силах больше сдерживаться. — И ты не мог сделать ничего такого, что показалось бы мне грубым или непристойным! Ты все испортил, Боннер, и теперь не смей даже прикасаться ко мне. И вообще, катись ты к черту!
Повернувшись, Рэчел бросилась по скользким деревянным ступенькам вниз, на заросшую, неухоженную лужайку.
Ветви кустарника нависали над вымощенной плитняком дорожкой, стебли травы хлестали Рэчел по лодыжкам.
— Рэчел!
Она оставила свои башмаки в комнате, отведенной для стирки, но сейчас ей было на это наплевать, — Рэчел скорее готова была взобраться на гору Страданий босиком, чем снова позволить кому-либо обращаться с собой, как с бесчувственной куклой.
Руки Рэчел сжались в кулаки. Внезапно она поняла, что ей вовсе не хочется удирать. Наоборот, ее распирало от желания вернуться и сказать Боннеру в лицо, что он толстокожий, тупоголовый болван.
Снова развернувшись, она пошла назад и увидела, что Боннер шагает ей навстречу, причем его крепко стиснутые челюсти да и все выражение лица не предвещают ничего хорошего.
— Тебе не кажется, что ты ведешь себя несколько неадекватно? — спросил он.
Рэчел ужасно захотелось выкрикнуть ему прямо в лицо что-нибудь грубое, даже непристойное, но она чувствовала, что пока еще неспособна на такие вещи. Ничего, подумала она про себя, еще несколько недель в компании Гейба Боннера — и в том, что касается ругани, она станет профессионалом.
— Пошел ты в задницу, — бросила она.
В три длинных шага Боннер покрыл разделявшее их расстояние и, схватив ее, принялся расстегивать на ней платье.
При этом вид у него был скорее раздраженный, чем злобный.
— Ты хочешь, чтобы я был грубым? — спросил он, продолжая расстегивать пуговицы. — Острых ощущений захотелось, да? Сейчас я тебе покажу, что такое острые ощущения. Тебе известно, что есть мужчины, которые получают удовольствие от того, что сначала доводят женщину до оргазма, а потом, когда он наконец наступает, душат ее, душат насмерть?
Гейб рывком стащил платье с плеч Рэчел до пояса, так что она не могла пошевелить руками. Затем он наклонился и укусил ее за внутреннюю часть груди.
— Мне больно! — невольно вскрикнула Рэчел.
— Вот и хорошо, что больно. Если будешь мне мешать, я это повторю.
Губы Гейба сомкнулись на ее соске, и вся ее злость разом улетучилась.
— А так не больно? — спросил он.
— О, Гейб… — прошептала Рэчел, невольно вздрагивая от его хриплого голоса и от ощущения его теплого дыхания на своей прохладной коже. — А что, если ты опять все испортишь?
— Я думаю, будет лучше, если ты проследишь, чтобы я все делал так, как надо.
— Наверное, — вздохнула Рэчел и прижалась щекой к груди Гейба.
— А пока подумай, насколько широко ты сможешь раздвинуть ноги — я собираюсь провести между ними довольно много времени, — сказал Гейб с легкой ухмылкой.
Рэчел застонала от удовольствия — кажется, Гейб Боннер наконец-то все понял правильно.
Глава 11
В тот самый миг, когда Рэчел начала было расслабляться, думая, что теперь, возможно, все будет именно так, как ей хочется, Гейб снова отстранился от нее.
— Я знаю, что за это ты меня растерзаешь, — заговорил он, — но мне все же кажется, что распутная женщина вроде тебя должна быть поосторожнее.
— Что ты имеешь в виду?
— С того момента, как мы с тобой это затеяли, ты успела задать мне добрую дюжину вопросов, но при этом не поинтересовалась, есть ли у меня с собой презерватив.
Гейб был прав. Мысль о противозачаточных средствах Рэчел даже в голову не пришла. Наверное, это можно было объяснить тем, что раньше она никогда ими не пользовалась.
— А в самом деле, у тебя есть презерватив? Ну конечно, нет. Глупо было спрашивать. С какой стати ты будешь носить его с собой? — Рэчел снова накинула платье на плечи и окинула Гейба мрачным взглядом. — У некоторых женщин с сексом все так просто. Интересно, почему у меня с этим сплошные сложности?
Гейб шутливо коснулся кулаком ее скулы и улыбнулся.
— Ну, вообще-то презерватив у меня есть, — сказал он.
— Правда?
Просунув руку под воротник платья Рэчел, он ласково погладил ее шею.
— Всю последнюю неделю мы так хотели друг друга, что между нами только что искры не проскакивали. Вот я на всякий случай и купил несколько этих штучек в понедельник, — пояснил Гейб. — И не бойся, что в городе начнут судачить о моей покупке. Никто ничего не знает. За презервативами я съездил в Бревард. — Он помолчал немного. — Я бы ни за что на свете не сделал ничего такого, что могло тебя обидеть или сделать предметом сплетен.
От интонации, с которой была сказана последняя фраза, у Рэчел потеплело на душе.
— Ну что, теперь ты готова наконец заняться тем, о чем мы оба только и думаем, или мы еще сто лет будет стоять здесь и беседовать? — спросил Гейб.
— Готова… — Рэчел улыбнулась, чувствуя, что остатки нерешительности, все еще мучившие ее, бесследно исчезли. — Пойдем в дом.
— Думаю, это ни к чему, — сказал Гейб, задумчиво глядя на нее. — Если бы ты была честной, порядочной женщиной, я бы действительно отвел тебя в дом, но поскольку ты у нас распутница, кровать тебе ни к чему.
С этими словами он стащил платье с ее плеч и охватил ладонями ее грудь.
В следующую секунду оба они уже стояли на коленях в мокрой траве, а платье Рэчел соскользнуло вниз до самых бедер. В мозгу Рэчел, затуманенном желанием, вдруг мелькнула мысль, что они до сих пор ни разу не поцеловались, и ей вдруг захотелось, чтобы губы их слились в одном из тех жарких, бесстыдных поцелуев, о которых она грезила. Она отклонилась назад, чтобы увидеть упрямый рот Гейба, затем запрокинула голову и закрыла глаза. Губы Гейба слегка коснулись ее губ, но поцелую помешала прядь ее волос. Рэчел подняла руку, чтобы откинуть ее с лица, но при этом потеряла равновесие и опрокинулась на спину.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118