Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– Конечно, нет, мистер Барбер. Я верю, что вы постараетесь для нас обоих, но меня сейчас волнует судьба Джейми.
– Отлично. Финансовые условия мы обсудим позже. А теперь положитесь на меня, – сказал Барбер и обратился к отцу Фрэнку: – Святой отец, после того как вы подвезете миссис Чэпмен, вы сможете бросить документы на опекунство в мой почтовый ящик?
– Разумеется, – пообещал священник.
– Миссис Чэпмен, сейчас я скажу вам нечто крайне важное. Если кто-нибудь свяжется с вами или с Джейми и захочет обсудить это дело, не говорите ничего. Просто дайте им мой телефонный номер и велите найти меня.
– Мистер Барбер… – начала было женщина.
– Прошу вас, зовите меня Грег.
– Грег, мне стало намного легче, я вам так благодарна. Пожалуйста, называйте меня Мардж.
– Мардж, – улыбнулся юрист, – отец Фрэнк очень высокого мнения о вас и о вашем сыне. Мы справимся со всем этим. Прошу вас завтра привезти сюда Джейми ровно в час дня. Мне надо еще раз услышать все от него.
61
Эйлин встревожилась после разговора с Фрэн. Она должна была раскрыть глаза Майклу Уилсону насчет Джейми, причем знала, что за пять минут всего не объяснишь.
Детектив ответил после первого же звонка.
– Майк, это Эйлин Даулинг. Я хотела бы поделиться с вами некоторой информацией. Вы свободны сегодня вечером?
– Свободен, – тут же отреагировал полицейский.
– Вы знаете ресторан «Эсти Стрит» на Парк-Ридж?
– Само собой. Там чудесно готовят.
– Сегодня в семь?
– По рукам.
Всю оставшуюся часть дня Эйлин чувствовала облегчение. Она не сомневалась, что Уилсон твердо намерен найти убийцу Керри, но он не знал Джейми так же хорошо, как она.
Когда девушка приехала в ресторан, Майк уже ждал ее там. Он помахал ей из-за столика в углу зала, а сев за столик, она обнаружила, что ее уже ждет бокал белого вина. На этот раз следователь заказал вино и себе.
– Сегодня я составлю вам компанию, – заметил он.
– Бокал вина мне сейчас нужен, как ничто другое, – призналась ему Эйлин.
– В таком случае я рад, что вам не придется его ждать. Кстати, как ваши родные?
– Получше. Собираются провести длинный уик-энд на Бермудах.
– Рад это слышать. Им сильно досталось.
Официантка тем временем принесла меню.
– Давайте сделаем заказ, пока тут не собралась толпа, – предложил Уилсон.
Он почувствовал, что Даулинг напряжена. Вид у нее был утомленный, и он обратил внимание, что за последние недели она похудела.
– Эйлин, я поинтересовался, как ваши родители, – сказал детектив. – Но не спросил, как вы сами себя чувствуете.
– Откровенно говоря, Майк, я просто не в состоянии поверить в происходящее. Я не могу сказать, что хорошо знаю Алана Кроули. Основную часть времени, пока Керри встречалась с ним, я жила в Лондоне. Мы с ним виделись несколько раз, когда я приезжала домой на праздники. Но когда Керри писала мне про него в своих письмах, было очевидно, что они оба очень любят друг друга. Я в курсе, что они разругались на вечеринке, однако есть существенная разница между недовольством и убийством. И вы, безусловно, знаете, что Тони Картер рассказывает всем и каждому, что это Джейми убил Керри. Я просто с ума схожу, когда слышу это. Я нянчилась с Джейми с тех пор, как ему исполнилось восемь лет. Я готова поклясться прямо сейчас, что ни за что на свете он не мог бы причинить боль Керри. Совершенно ясно, что он любил ее.
– Эйлин, вы только что признались мне, что на самом деле вы не знаете, что за человек Алан Кроули, потому что вас не было, когда Керри встречалась с ним. И позвольте напомнить, что эти три года вы не общались и с Джейми. Тот милый малыш, за которым вы присматривали, теперь стал взрослым молодым человеком. Люди меняются со временем. Это могло произойти и с Джейми.
– Майк, настолько люди не меняются. Я присягну на Библии, что Джейми не может ни на кого напасть, тем более на Керри.
– Эйлин, я сообщу вам нечто, что не должен раскрывать. Вы должны пообещать мне, что это останется между нами.
Даулинг кивнула.
– На днях я был у Чэпменов и разговаривал с Джейми. Мы сейчас исследуем некоторые улики. Когда мы получим результаты, мы будем знать больше.
Девушка понимала, что ей лучше не задавать лишних вопросов.
– Имейте в виду, Майк, – сказала она, – что моя мама тоже считает, что Джейми не мог обидеть Керри. А она наблюдала Джейми в течение тех трех лет, что я была в отъезде.
– Эйлин, я намерен выяснить, что произошло с Керри. И я буду расследовать каждую версию, прежде чем приду к окончательному выводу, – сказал Уилсон, после чего решил сменить тему разговора. – Что нового в школе?
– Все как обычно. Учеников выпускных классов сейчас изо всех сил подгоняют с написанием вступительного эссе для колледжа. Я посвящаю им много времени. Можете себе представить, как сложно им выбрать, куда пойти учиться дальше?
– Я не удивлен. Ведь это их первое по-настоящему важное решение в жизни.
– Есть одна ученица, которая вызывает у меня беспокойство. Она перевелась в нашу школу в январе, когда переехала из Чикаго. У нее очень сильно снизилась успеваемость без каких-либо видимых причин. Она замкнута. Родители просто места себе не находят.
– Думаете, дело в наркотиках?
– Нет, не думаю. Но я вижу, что она что-то скрывает. Просто не могу понять, что это может быть.
– У нее есть друзья в школе?
– Эта девочка была очень близка с Керри, когда они играли в одной команде по лакроссу, хотя она и моложе Керри на два года. Мне сказали, что Керри была ее ближайшей подругой. И теперь она тоскует по ней.
– Вы опасаетесь, что она что-нибудь сделает с собой?
– Этого боюсь и я, и ее родители. Они пытались отправить ее к специалисту. Она отказалась.
– К сожалению, это типичная реакция. Я очень надеюсь, что дело в тоске по старому дому и со временем это пройдет.
Им принесли еду. Майк был рад, что, по мере того как они ели, настроение у Эйлин улучшалось.
Он проводил ее до машины и открыл дверь, с трудом устояв, чтобы не обнять ее на прощанье.
62
В субботу утром в дверь дома Чэпменов позвонили. Мардж была удивлена, когда увидела на пороге Майка Уилсона.
– Миссис Чэпмен, я запросил разрешение взять у Джейми отпечатки пальцев. Вы и Джейми имеете право явиться в суд в сопровождении адвоката. Слушание назначено на десять утра в понедельник. Вот ваш экземпляр.
– Наш адвокат – Грег Барбер из Хэкенсэка, – взволнованно заявила Мардж. – Он очень умен. Я прямо сейчас собираюсь ему позвонить.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51