Океанографического института ТанакиТерри распечатала копию письма для Бенедикта, затем набрала электронный адрес JAMSTEC.
Это ложь, но это единственно возможный способ сделать так, чтобы Бенедикт отпустил меня со своего судна.
Она отправила отчет по электронной почте через «Голиаф» в штаб-квартиру JAMSTEC.
Неожиданно раздался звонок. Вахтенный командир подбежал к пульту и схватил радиопередатчик:
– Вахтенный у аппарата. Говорите, «Голиаф».
– Буксируемая гидроакустическая станция зафиксировала четыре биологических объекта, движущихся по впадине на юго-восток. Курс ноль-один-восемь, скорость около двенадцати узлов. Расстояние от «Прометея»… четырнадцать километров триста метров, идет на сближение.
У Терри участился пульс.
Четыре объекта были зарегистрированы сонаром «Бентоса» за семь минут до гибели «Протея». Однако Джонас в свое время говорил ей, что мегалодоны никогда не охотятся стаей.
– Проклятье! – выругался капитан Хопп, остановившись за спиной у двух гидроакустиков. – На каком расстоянии находится от нас «Прометей»?
– Девятнадцать километров, сэр.
– Вахтенный, свяжитесь с «Прометеем». Доложите им обстановку и прикажите быстро возвращаться назад. Рулевой, полный вперед!
Терри почувствовала, как судно рвануло вперед на максимальной скорости пять узлов.
– Капитан, «Голиаф» сообщает, что объекты увеличили скорость до восемнадцати узлов.
– Господи!
– Сэр, «Прометей» повернул назад. Расчетное время подхода к «Бентосу» сорок шесть минут. Капитан, вот этот идет на сближение.
Вот этот? Терри заметила, что гидроакустик вытер вспотевший лоб.
Капитан сорвал со стены телефон и включил громкую связь:
– Говорит капитан судна. Всему личному составу приготовиться к аварийной стыковке. Это не учебная тревога.
– Капитан, биологические объекты только что попали в зону обзора сонара и появились на моем экране.
Капитан, вполголоса чертыхаясь, подошел к пульту гидроакустика:
– Проклятье! Я ведь предупреждал Бенедикта не выходить за пределы диапазона…
И тут Терри внезапно заметила, что раздражение, написанное на лице капитана, сменилось страхом. Она развернулась на стуле.
У нее за спиной стоял Сергей, его темные глаза горели яростью.
– Почему она здесь? – пролаял Сергей.
– Она помогает нам с расшифровкой данных сонара, – солгал капитан; Сергей выругался по-русски. – Сергей, – строго сказал капитан, – ты нужен в стыковочном шлюзе.
Неожиданно Терри почувствовала, что теряет равновесие. Сергей схватил ее сзади за волосы и прижался к ней щекой. В нос шибанул запах перегара, нежную кожу колола трехдневная щетина.
– Ну как, закончим вечером наше дельце?
Попытавшись уклониться, Терри упала на пол, на помощь пришел капитан.
– Мистер, а ну-ка убирайтесь с моего мостика! Живо!
Сергей ухмыльнулся Терри. Вытянув губы трубочкой, воспроизвел звук поцелуя. И ретировался по центральной шахте.
– Мисс, вы в порядке? – Капитан помог Терри подняться.
Онемевшая от испуга, Терри лишь молча кивнула. Она заставила себя задержаться на пару минут возле гидроакустической станции, после чего быстро покинула мостик и заперлась в туалете.
Через полчаса Терри, успокоившись, вернулась на рабочее место. Когда она проходила мимо, никто даже не взглянул в ее сторону.
– Капитан, биологический объект исчез, – сообщил гидроакустик.
Капитан присоединился к вахтенному офицеру, сидевшему перед экраном гидролокатора.
– Возможно, почувствовал приближение «Бентоса» и решил не связываться, – предположил вахтенный.
– Очень может быть. На каком расстоянии мы были от «Прометея», когда объекты исчезли?
– Чуть меньше километра, сэр, но их скорость, по последним данным, составляла двадцать два узла. Кем бы они ни были, они явно хотели добраться до «Прометея» раньше нас.
– Согласен. Сообщите мне, когда подводный аппарат пристыкуется. – Капитан повернулся к Терри. – Миссис Тейлор, почему бы вам не присоединиться ко мне на обзорной палубе? Посмотрим оттуда на возвращение «Прометея».
Терри, все еще в шоковом состоянии, проследовала за капитаном по трапу шахты на уровень A. Задраив за собой люк, капитан подошел к бару:
– Что-нибудь выпьете?
Терри кивнула.
Капитан налил ей скотча, после чего запустил механизм, раздвигающий внешний титановый купол.
Терри осушила стакан, а тем временем перед ней открылось сердце Марианской впадины.
«Бентос» величественно плыл по потустороннему миру, словно глубоководный дирижабль. Где-то внизу невидимые гидротермальные источники выплевывали иссиня-черные грибовидные облака высокоминерализованной горячей воды, которая поступала прямо из адского котла. Похожие на спагетти рифтии танцевали в струях тепла. А где-то впереди мерцала синими огнями узкая полоска моря – это пробиралась через каньон стайка глубоководных биолюминесцентных медуз.
Терри завороженно смотрела в иллюминатор на диковинных оранжевых, красных и фиолетовых морских животных самых разных форм и размеров.
Капитан показал на полупрозрачно-синее существо, похожее скорее на скринсейвер, чем на биологический вид:
– Kiyohimea. Мне говорили, это разновидность гребневиков, названных так в честь Киёхимэ, мифологической японской принцессы. Причудливы, да?
– Они прекрасны. А это что такое? – Терри показала на мерцающую ярко-оранжевую кляксу.
– Глубоководные травоядные. На самом деле они полупрозрачные, но, пропуская через слизистые фильтры красные огни судна, становятся оранжевыми.