Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
Если бы за ним послали простых вампиров, они вынуждены были бы бессильно наблюдать, как он скрывается за горизонтом. Но эти принадлежали к высшим видам, и многие из них умели менять обличье. Всего миг – и за ним уже появились крупные черные нетопыри, которые могли найти его, даже ослепнув.
Он был быстрее, а они выигрывали количеством, и ветер мешал им всем. Хэллоуин постарался уйти в сторону, вырваться из поля зрения, чтобы приземлиться у портала. Сражаться с ними он бы не рискнул, да и на то, что его оставят в покое, не надеялся: из-за порванной крыльями рубашки они уже видели Небесный Опал у него на груди. Значит, даже если им приказывали взять его живым, теперь такая необходимость отпала. Зачем он им, если они и так знают, где камень?
Хэллоуин плохо чувствовал направление ветра в этом мире, однако ему почему-то везло. Когда он летел вперед, ветер замедлялся, и пробиться через песочную пелену было не так сложно. На нетопырей ветер налетал ураганом, он бросался на них, как яростный пес, хлестал с такой силой, что один из вампиров уже не выдержал и рухнул на землю с переломанными крыльями.
Это повторялось так часто, что перестало походить на везение. Ветру было куда проще сломать птичьи крылья Хэллоуина, но он щадил наемника и даже спасал его! Как такое возможно? Хэллоуин присмотрелся к земле, чтобы проверить, не помогает ли ему кто-то. Но улицы городка пустовали, хобгоблин и остальные мошенники попрятались по ветхим домам, ожидая, когда закончится буря.
Если это не они, то кто тогда? Хэллоуин даже приписал бы свое спасение Небесному Опалу, однако он совершенно точно знал, что камень не обладает такими возможностями. Артефакт и сейчас висел на груди наемника бесполезным грузом, способным разве что погубить его жизнь, но никак не сохранить ее.
Даже через ветер один из нетопырей сумел подобраться слишком близко, он пошел на отчаянный маневр, который Хэллоуин заметил слишком поздно. Он мог оказаться в когтях вампира – если бы на того не рухнула мельница, опрокинутая ветром.
Она стояла в этом кластере веками! Она наверняка пережила не одну бурю и выглядела гораздо более прочной, чем дома, с чего ей падать? Хэллоуину оставалось лишь верить своим глазам: мельница придавила нетопыря, разрезая его все еще вращающимися лопастями.
Это и позволило Хэллоуину уйти. Он неловко приземлился, почти рухнул возле портала, быстро ввел координаты одного из больших общих кластеров, из которого надеялся прыгнуть в свое убежище. Вампиры спешили к нему по воздуху и по земле, но наполненный песком ветер сдерживал их, а потом стало слишком поздно – Хэллоуин шагнул в разрыв между мирами.
* * *
В огромном сыром подвале испуганно жались друг к другу дети – пять мальчишек. Они, почти поглощенные темнотой, казались совсем крохотными на фоне величественных колонн и огромных замшелых камней, из которых были сложены стены. Кое-где мерцали лучины, оставленные в ржавых подставках, но их робкого света отчаянно не хватало, и мальчики слепо всматривались в темноту.
Младшему из них было семь, старшему едва исполнилось десять. Они, в иное время не терпевшие друг друга, теперь старались держаться вместе. Они делились теплом и теми остатками смелости, что еще не растеряли с прихода сюда.
Смелости, впрочем, оставалось все меньше. Они были в зале одни, ничего еще не началось, но их поглощал ужас неведомого и грядущего. Они знали, что должно произойти, но никто из них никогда не проходил через ритуал. Напряжение нарастало, оно висело в воздухе незримыми нитями, опутывало их, лишало сил.
Они давно уже готовились к тому дню, когда их заставят спуститься в подвал, им это даже казалось смешным. Но к некоторым вещам подготовиться нельзя, и они, дети, впервые поняли это.
Их ожидала встреча с их первым нелюдем. «Загляни в глаза страху», – так учил их мастер. А они смеялись: какой еще страх, если они способны лишь презирать этих жалких уродцев?
Но уродцы были жалкими только на картинках в учебниках. Теперь мальчишки стояли одни в темноте и чувствовали себя бесконечно слабыми, беззащитными…
Вдалеке, скрытые завесой тьмы, заскрежетали каменные ворота, а значит, все началось. Грохот камня, отчаянный визг ржавых петель, а за ними – вой, рычание, плач и стрекот. Все те звуки, которых люди издавать не могли.
Один из мальчишек, старший, испуганно охнул и пошатнулся. Его глаза закатились, и он грузным кулем повалился на покрытый пылью пол. Страх ударил его тяжелой лапой, как зверь, так сильно, что он потерял создание от напряжения. Он, конечно, очнется, и он будет здоров – но опозорен. Такой позор не забывается, воином он уже не станет. Отрезвленные его неудачей, остальные двинулись вперед.
– Вы должны смотреть им в глаза, когда они перед вами, – рассуждал мастер Рихард, расхаживая по классу. – Страх ослабляет и отупляет, оставьте его мирным людям, для вас это непозволительная роскошь. Когда вы встретитесь с ними на поле боя, вы не должны смотреть по сторонам в поисках пути к побегу. Враг перед вами, и миссия воина – уничтожить его. Знать, что вы можете умереть и умрете, и страх смерти – не одно и то же. Смотрите им в глаза.
Как легко было это слушать! Для мальчишек, собравшихся в теплом, хорошо освещенном классе смерть была совсем нестрашной. Многие из них даже не понимали толком, что это такое. Смерть казалась им чем-то отвлеченным, несчастьем, которое иногда с кем-то случается. При чем здесь они?
Теперь смерть была близко. Она ждала их впереди, рычала, металась и гремела цепями. А они шли к ней, дрожащие от ужаса, потому что должны были посмотреть в ее глаза.
Здесь для них тоже оставили лучины, и в полумраке они скоро увидели силуэт чудовища, ожидавшего их.
Оно больше не металось, сообразив, что жертв совсем мало – и они сами идут к нему. Оно забралось на колонну и застыло там, массивное, будто и неживое.
«Это вампир, – подумал младший из детей, мальчик с ярко-голубыми глазами. – Говорили же, что будет вампир…»
До того, как началось испытание, они тайно пробрались на этаж старших классов, где другие мальчишки снисходительно поведали им о том, что их ждет. Они говорили, что первый раз в подземелье чаще всего оставляют низших вампиров, безумных животных, лишь внешне напоминающих людей. Такие нелюди были относительно слабыми, и мальчики уже могли справиться с ними.
Поддерживая друг друга, они дошли до колонны, напряженные, почти отважные. И в этот момент вампир, не выдержав, рванулся вниз. Мальчишки с криком бросились прочь; их бравада была забыта, слова учителя сами собой вылетели из головы. Они думали лишь о том, насколько маленькие и слабые у них тела по сравнению с этой неживой машиной для убийств. Страх каждого из них дополнялся страхом остальных, и вместе им, как ни странно, было сложнее противостоять ему, чем по одному.
Они бежали обратно к дверям, как маленькие зверьки, когда один вдруг остановился. Остальные продолжили нестись сквозь темноту, спотыкаясь и падая, но не оборачиваясь, а он застыл. Сквозь серую завесу страха до него донеслись насмешливые слова мастера Рихарда.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116