Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Как и в прошлый раз «Афину» встречала веселая шумная толпа, неведомо откуда узнавшая о прибытии корабля. Но на этот раз Джон не был чужаком, пришедшим на пристань исключительно ради любопытства и не понимавшего, почему прочие жители так веселятся. Теперь он даже не был Джоном. Он был Омлетом, отважным моряком, прошедшим опасное плавание. Теперь он стоял не на пристани, ожидая приближающегося корабля. Теперь он сам стоял на палубе, и пристань приближалась к нему.
Остров был совсем близко. В толпе уже можно было различить Дедушку, спокойно стоявшего чуть в стороне, Ваську, активно машущего ластами и Нику. Джону казалось, что она смотрит только на него.
Когда корабль причалил, и Джон смог спрыгнуть на твердую землю, первым делом он протиснулся сквозь толпу к Нике. Теперь она стояла прямо перед ним. Джон крепко обнял ее и прижался губами к ее губам. Ника не стала сопротивляться. Напротив, она тоже обняла его. Когда, наконец, Джон нашел в себе силы отпустить Нику, он обернулся. Позади него стоял Дядюшка Том. Джон в смущении отступил. Глаза Тома были печальны. Он подошел и обнял свою дочь. Но тут налетела толпа. Джона оттеснили. Несколько особенно сильных крестьян подняли капитана на руки и понесли на вершину вулкана. Остальные последовали за ними. Джон направился назад, к «Афине». Остальные моряки уже были там. Петрович, Алек и Сандер разгружали ящики с очками, Торк и Манки проверяли, достаточно ли надежно пришвартован корабль. Затем они вместе с Джоном подхватили добычу и тоже направились к вершине.
Церемония проходила, как и в прошлый раз, весело и торжественно. Но теперь Джон занимал почетное место среди экипажа. Потом как обычно все переместились в трактир. И началось веселье.
Ром лился рекой, Ника подобно молнии стремительно вылетала из кухни с подносами, полными еды и тут же уносилась обратно, унося грязную посуду. Народу было столько, что яблоку некуда упасть. Даже помидорок потеснили. За столом, который они обычно занимали полностью, сидели еще человек десять. Они пили, веселились и произносили тосты за папу-помидорку, сын которого впервые вышел в море, и за маму-помидорку, которая воспитала такого отважного мальчика. Дым стоял столбом, было настолько шумно, что приходилось кричать, чтобы услышать свой голос.
Подступала полночь. Веселье продолжалось, но перешло в более спокойную и тихую стадию. Молодежь танцевала, старики сидели за столами, посасывали ром и обсуждали житейские проблемы. Дядюшка Том сидел один в глубине зала. Перед ним стояла большая кружка, но Джон так и не заметил, чтобы капитан пил из нее. Взгляд его был печален. Джон, наконец, осмелился подойти и сесть рядом. Тот грустно посмотрел на него.
–Капитан, вы злы на меня… – начал Джон.
–Нет, мальчик мой – перебил его Дядюшка Том – я не злюсь на тебя. Понимаешь, я всегда считал Нику своей маленькой девочкой. И когда я увидел, что ты обнимаешь ее, я вдруг понял, что она уже взрослая женщина. А я – почти старик.
Джон промолчал. Ответить было нечего.
–Я всегда мечтал о многом – продолжал Дядюшка Том – а теперь понимаю, что одни мечты уже осуществились, другие не осуществятся никогда, и теперь надо успокоиться и довольствоваться тем, что у меня есть. Построить маленький теплый домик на берегу моря, сесть в кресло-качалку на крыльце. Вокруг меня будет бегать куча внучат, а я буду рассказывать им о своих прошлых подвигах.
–Капитан, взгляните на Дедушку. Он на много старше вас и что-то я не видел его сидящим в кресле-качалке. Посмотрите на него – он пляшет так, что даст фору любому, даже тому, кто годится ему во внуки. Он живет так, как будто впереди будет еще много-много дней, даже если каждый из этих дней может оказаться для него последним.
Капитан долго смотрел на Дедушку, танцующего какой-то зажигательный латино-американский танец, а потом улыбнулся.
–Может, ты и прав. Не стоит сидеть тут и тонуть в слюнявых воспоминаниях. Пожалуй, пойду-ка и заведу для своей маленькой Ники мачеху. А там, глядишь, пойдут братики с сестренками. Рано мне еще в кресло-качалку.
Капитан залпом осушил свою кружку и, пошатываясь, отправился танцевать.
После этого веселье получило новый заряд. Горячие блюда уже не заказывали, и Ника присоединилась к капитану, Джону и Ваське.
Дядюшка Том встал и произнес речь:
–Обычно, когда пьют, произносят тосты с пожеланиями лучшей жизни. Но мне не приходит в голову, что в моей жизни может быть еще лучше. Посмотрите, за последние несколько месяцев мы совершали удачные вылазки и жертвовали щедрые подарки нашему Вулкану. Наш клан обрел, наконец, свой тотем. Моя дочь выросла и нашла свою любовь. Я не знаю, чего еще пожелать.
И с этими словами он осушил свой бокал.
–Но ведь есть еще враги нашего клана. Я имею в виду Риту с южной стороны острова. Она явно замышляет что-то недоброе. Скорее всего, хочет уничтожить наш тотем – сказал Джон, тоже выпив до дна.
–Эх, знать бы, какой тотем у нее. Мы бы живо с ней расправились – сказала Ника.
Джону при этих словах вдруг вспомнилась озорная обезьяна в таверне Риты. И его осенило:
–Я знаю, какой у них тотем! Это обезьяна. Точно вам говорю.
–С чего ты взял? – недоверчиво проговорил капитан.
–Она сама мне сказала, что обезьяна – это что-то вроде их символа. Она явно имела в виду тотем!
–Что, если нам его выкрасть? – сказал капитан.
–Это чересчур. Они, хоть и наши враги, но уничтожать вражеский тотем – все равно, что уподобляться им. К тому же, я никому не дам причинять вред маленькому беззащитному животному – возразила Ника.
–А мы его не будем уничтожать. Просто возьмем на время. Пусть они там помаются. А потом, возможно, мы им его вернем. Будут знать, как строить нам козни.
–Но сейчас уже далеко за полночь. Мы доберемся до них только утром, когда будет уже светло – засомневался Джон.
–Пустяки, я знаю короткую дорогу через остров. Через пару часов будем на месте.
И компания вышла из таверны. Дедушка по-прежнему танцевал, и его решили не отвлекать.
Ночь была прекрасна. Небо сверкало миллионами звезд, словно маленьких глаз загадочных далеких существ, с любопытством взирающих на Землю. В темноте деревьев пели неведомые птицы. Джону показалось, что он попал в сказку. Хотя, если сравнивать его нынешнюю жизнь с той, что была еще несколько месяцев назад в Нью-Йорке, он действительно оказался в сказке. Подумать только, он идет в компании с капитаном пиратского корабля, прекрасной девушкой и огромным говорящим моржом, чтобы похитить у злодеев их тотем. Тропинка была узкой, полузаросшей травой, но капитан уверенно шел вперед, и вскоре они, действительно, оказались на окраине знакомой деревни. Она была тиха и темна. Только в таверне на окраине горел свет.
–Должно быть, еще не спят – прошептала Ника.
–Сейчас пойдем и посмотрим – ответил капитан.
К таверне они подобрались незамеченными. Джон заглянул в окно. В зале был только Гарри. Он как всегда спал за своим столиком, обнявшись с полупустой бутылкой рома.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52