- Тут. - Я встал. Что мне теперь кол? - У меня ноги устали, я прилег на минутку.
- Сейчас-то все нормально?
- Нормально, - ответил я. - Полежу немного и встану. Позовите, когда закончите.
Я присел и оказался нос к носу со Стивом. Он явно струсил. Острие кола теперь смотрело в землю - совсем не страшно. Сам Стив как-то съежился. Мне стало его жаль.
- Зачем ты пришел, Стив?
- Убить тебя.
- Убить меня? За что?
- Ни за что. Ты вампир - этого достаточно.
- Но ты же не был против вампиров, - напомнил я, - Ты даже сам хотел стать одним из них.
- Хотел. Я хотел, а ты стал. Ты все продумал, верно? Ты наговорил ему, что я злой. Чтобы он взял тебя вместо меня…
- Ерунда! - прошептал я. - Не хотел я становиться вампиром. А согласился, только чтобы спасти тебя. Если бы я не стал его помощником, ты бы умер.
- Ага, так я и поверил! - усмехнулся он. - Скажи еще, что ты мне друг. Ха-ха!
- Я тебе друг! - вскричал я. - Стив, все не так. Я бы в жизни не сделал тебе ничего плохого. И мне тошно оттого, что пришлось стать вампиром. Я сделал это только ради…
- Нечего на жалость давить. Скажи лучше, когда план придумал? Наверное, пошел к мистеру Джутингу в ту же ночь, когда смотрели представление. И мадам Окту ты не крал. Он сам тебе ее отдал за то, что ты согласился стать его помощником.
- Ничего подобного! Неужели ты сам в это веришь?
Но по глазам Стива я видел, что он верил. И переубедить его было невозможно. По его мнению, я предал его. Украл у него жизнь, о которой он мечтал. И этого он мне никогда не простит.
- Все, я пошел, - сказал он, медленно отползая назад. - Я думал, смогу убить тебя сегодня. Но, видимо, я еще не дорос. Сегодня мне не хватило силы и смелости. Но запомни, Даррен Шэн, я вырасту. Стану сильным и смелым. Всю жизнь буду тренироваться, и настанет день, когда… когда… я подготовлюсь, вооружусь… Найду тебя и убью, - поклялся он. - Я стану лучшим в мире охотником за вампирами. И ты не спрячешься от меня! Я отыщу тебя, в какую бы могилу, в какой бы подвал ты ни залез. Я найду тебя даже на краю света, - продолжал он с сумасшедшим блеском в глазах. - И тебя, и твоего наставника. А когда найду, то проткну ваши сердца кольями с железными наконечниками, отрублю вам головы и набью их чесноком. Потом сожгу вас и развею прах над рекой. Я сделаю все, чтобы вы вновь не восстали из мертвых!
Он задумался, потом достал нож, прочертил две царапины на левой ладони так, что получился крест, поднял руку - я увидел, как по ней стекает кровь, - и объявил:
- На этой крови я клянусь!
Развернулся и бросился бежать. Через секунду он уже исчез из виду.
Я мог бы побежать за ним по кровавому следу. Мог позвать мистера Джутинга, и мы бы вместе догнали Стива Леопарда и положили конец его угрозам. Умный человек так бы и сделал.
Но я… нет. Я не мог. Стив был моим другом…
ГЛАВА 33 Когда я вернулся, мистер Джутинг выравнивал могилу. Я стал смотреть, как он работает. С большой и тяжелой лопатой он обращался так, словно она была из бумаги. «Какой он сильный, - подумал я, - А ведь и я когда-нибудь стану таким же».
Меня подмывало рассказать ему про Стива, но я побоялся, что он бросится его преследовать. А Стиву и без того досталось. Да и угрожал-то он просто так. Через пару недель он найдет себе новое увлечение и забудет про нас с мистером Джутингом.
По крайней мере, я на это надеялся.
Мистер Джутинг посмотрел на меня и нахмурился.
- С тобой точно все в порядке? Ты какой-то взвинченный.
- Конечно. Десять минут назад в гробу лежал. Вам бы так, - ответил я.
Он громко рассмеялся.
- Знаете, мистер Шэн, я провел в гробах больше времени, чем настоящие покойники! - Он в последний раз хлопнул лопатой по земле на моей могиле, потом разломал ее на кусочки и выкинул. - Ну что, полегчало? - спросил он.
- Да, уже гораздо лучше. - Я помахал руками, наклонился вправо-влево. - Но все равно не хотел бы я проделать такое еще раз.
- Да уж, - задумчиво проговорил мистер Джутинг. - Надеюсь, это и не понадобится. Дело опасное. Ни за что нельзя ручаться.
Я удивленно на него уставился.
- Вы же говорили, что это совершенно безвредно,
- Я обманывал. На некоторых мое зелье действует так сильно, что они умирают. Кроме того, я не был уверен, что тебе не сделают вскрытие. А еще… Может, лучше не продолжать?
- Да уж, лучше не надо,- ответил я, и тут на меня напала такая злость, что захотелось пнуть его посильнее. Я бы и пнул, но он легко увернулся и опять засмеялся. - Вы же уверяли, что это неопасно! Вы мне врали!
- Пришлось. Другого пути не было.
- А если бы я умер? - возмутился я.
Он пожал плечами:
- Остался бы я без помощника. Невелика потеря. Впрочем, не сомневаюсь, я легко нашел бы тебе замену.
- Вы… вы… эх! - Я пнул землю. Сказал бы я ему, что про него думаю, но нехорошо ругаться на кладбище. Но когда-нибудь все ему выскажу, что думаю про его штучки.
- Ну что, готов? - спросил он.
- Сейчас…
Я вскочил на могильный камень повыше и поглядел в сторону города. Видно было плохо, но больше у меня не будет возможности взглянуть на город, в котором я родился и жил. Я смотрел, и каждая улочка казалась мне изящной аллеей, каждый домишко - дворцом, а двухэтажные дома - небоскребами.
- Ты скоро привыкнешь переезжать с места на место, - сказал мистер Джутинг. Он стоял на надгробии за моей спиной - таком узком, что обычный человек ни за что бы не удержался. - Вампиры вынуждены все время с чем-то прощаться, - печально проговорил он. - Мы нигде надолго не задерживаемся. Все время странствуем. Так и живем.
- А в первый раз, наверное, труднее всего прощаться?
- Да. Но и потом нелегко.
- Когда же я к этому привыкну?
- Ну, лет через тридцать - сорок, - ответил он. - А может, больше.
«Лет тридцать - сорок»! А так сказал, как будто дня три-четыре.
- Значит, у вампиров не бывает друзей? Нет своего дома, семьи, жены?
- Нет. - Он вздохнул.
- Разве им не одиноко?
- Одиноко, - согласился он.
Я грустно кивнул. По крайней мере, он сказал правду. Как я уже говорил, по-моему, правда всегда лучше, какой бы горькой она ни была. Тогда хотя бы знаешь, чего ожидать.
- Ладно, - решил я, спрыгивая на землю. - Я готов.
Я подхватил рюкзак, стряхнул с него кладбищенскую землю.