Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Преодолев лестницу довольно споро, Мэри оказалась во дворе, из которого на улицу вела калитка в кованой ограде. Стараясь не торопиться и не привлекать внимания, вышла на улицу, глубоко вздохнула и подняла руку, ловя такси. Желтая машина остановилась рядом, и приветливый усач-водитель забормотал что-то по-французски. Мэри, конечно, ничего не поняла, но назвала адрес и получила в ответ утвердительный кивок головы и жест, приглашавший садиться.
Через полчаса она уже была в пригороде и поднималась на крыльцо хорошо знакомого ей дома.
* * *
Алекс из аэропорта поехал домой. Решив, что сегодня никуда уже не денутся ни Костя, ни его девка, он хотел нормально выспаться, восстановить силы за все те изматывающие дни, что провел в Бильбао. Самочувствие тоже оставляло желать лучшего, а потому отдых был необходим, как воздух.
Марго улетела утром, об этом он знал от Джефа, «принявшего» девушку в аэропорту «Домодедово». Айван тоже уехал, но его местоположение интересовало Алекса куда меньше.
Дома его встретили покой, тишина и свежий завтрак под крахмальной салфеткой. Алекс снял ее двумя пальцами, но вид еды почему-то вызвал приступ тошноты, так всегда бывало после напряженных дней. «Ладно, обойдусь. Посплю, может, позже аппетит придет».
Он с наслаждением принял душ, выкурил сигарету и ушел наверх, в спальню, растянулся там на кровати и закрыл глаза. В комнате пахло свежевыглаженным бельем, это создавало уютную атмосферу и расслабляло. Ему показалось, что он проспал несколько суток, и только звонок в дверь вырвал его из этого блаженного состояния.
— Кто еще? — пробурчал он, набрасывая халат и спускаясь вниз.
Распахнув дверь, Алекс остолбенел — перед ним, нервно оглядываясь по сторонам, стояла Мэри. Растрепанные рыжие волосы, джинсы, высокие сапоги без каблуков и кожаная куртка — даже сумки при ней не было, а весь вид говорил о том, что Мэри явно опасается чего-то и потому крутит головой и нетерпеливо постукивает ногой по плиткам крыльца. Это зрелище привело даже абсолютно хладнокровного и не слабонервного Алекса в состояние, близкое к шоку. Девушка, чью смерть он видел собственными глазами, стояла на пороге его дома.
— Ты так и будешь меня на пороге держать? — О, а вот это уже была Мэри собственной персоной — только она могла разговаривать с ним в таком тоне.
Алекс обрел дар речи:
— Ты?! Как ты — тут?! — выдохнул он, но Мэри проскользнула под его рукой в прихожую и, дернув за пояс халата так, что Алекс пошатнулся, захлопнула дверь.
— Хорош удивление разыгрывать! — зло бросила она, расстегивая куртку. — Можно подумать, это не ты был в Бильбао!
Она била наугад, но попала «в яблочко». Алекс едва проморгался, на лету подхватил куртку и снова с изумлением уставился на девушку.
— Мэ-ри… ты жива, Мэ-ри…
— Ты что — дурак? — возмущенно поинтересовалась она, приглаживая взлохмаченные волосы, остриженные коротко — так, что едва закрывали ухо. — А куда я делась-то?
— Погоди, это не разговор. Я не могу так… Проходи, ведь помнишь, куда. Я сейчас…
Он метнулся наверх, лихорадочно нашел старые джинсы и мягкую клетчатую рубашку-ковбойку, в ванной плеснул в лицо холодной воды. В голове никак не укладывалось — Мэри жива, жива… Как не вовремя уехала Марго!
Когда Алекс спустился вниз, Мэри уже сидела перед незажженным камином и курила. Весьма заметно подрагивали пальцы с крепко зажатым в них мундштуком — она успела сунуть его во внутренний карман куртки перед бегством, было жаль оставлять антикварную вещь, подаренную Марго. Алекс, все еще не вполне понимая, что происходит, сел в кресло напротив и, подавшись вперед, взял Мэри за руку:
— Ты на самом деле здесь?
— Обкурился? — по-прежнему злым, чужим тоном поинтересовалась она. — Так и продолжаешь расширять сознание?
— Перестань, Мэ-ри, — попросил он почти виновато, но с ней явно что-то происходило: Мэри фыркнула и вырвала руку:
— Я-то перестану, мне не трудно! Но и ты не прикасайся ко мне, будь добр! Держи свои руки так, чтобы я их видела!
— Мэ-ри… что происходит? Ты такая… как это… в возбуждении.
Она сверкнула глазами, бросила окурок в камин и, постукивая по колену мундштуком, процедила:
— Как ты думаешь, удрав от мужа по пожарной лестнице с седьмого этажа, как я должна выглядеть?
— Погоди… так это ты была там, на вокзале?!
— О, дошло, наконец-то! Кто еще это мог быть?
— У тебя был двойник.
— Да что ты говоришь?! — всплеснула руками Мэри и насмешливо посмотрела в нахмурившееся, наконец, лицо Алекса. — Не может быть! Ее звали Надей. Хорошая, несчастная девчонка, которую мой муженек застрелил за ненадобностью.
Она выхватила из пачки сигарету, нервно вставила в мундштук и трясущимися руками поднесла к кончику зажигалку, но высечь огонь не смогла. Алекс терпеливо забрал зажигалку, щелкнул и помог Мэри прикурить.
— Ты нервничаешь, Мэ-ри. В чем причина?
Она подняла глаза, и Алекс увидел, что Мэри плачет.
— Ты знаешь… вокруг меня остались одни трупы… и только Марго — и ты… что мне делать, скажи?
Он поймал себя на том, что не решается обнять ее, а по-прежнему держит руки на подлокотниках кресла. Сейчас бы самое время притянуть ее к себе, погладить по волосам, усадить на колени и больше не отпускать. Но что-то во всем облике Мэри, в ее словах и слезах заставляло медлить.
Алекс разозлился на себя — ну, что, в самом деле, может сделать беззащитная женщина ему, тренированному и сильному? Он решительно подхватил ее на руки и понес наверх, не обращая внимания на протесты.
— Перестань, Мэ-ри, я не сделаю ничего. Нам надо поговорить, а ты напряжена и нервничаешь. Думаю, тебе лучше расслабиться.
— Я прекрасно знаю, что рядом с тобой вообще нельзя расслабляться, — прорыдала Мэри, обхватив его одной рукой за шею, а в другой держа на отлете мундштук с зажженной сигаретой.
Алекс ухмыльнулся — к нему, наконец, вернулось его обычное самообладание и ирония. Возможно, как раз то, что сейчас он держал Мэри на руках и ощущал ее бьющееся сердце, помогло осознать — вот она, живая, настоящая, не мираж. Мэри. Его Мэри.
Он принес ее в ту самую спальню, в которой она жила в свой пошлый приезд в этот дом. Там ничего не изменилось, даже какие-то листки из блокнота по-прежнему лежали в ящике стола, и карандаши в тяжелом серебряном стакане, и пепельница — маленький ангел, державший в руках глубокую чашу. Даже ее зажигалка, которую Мэри в спешке сборов так и забыла на подоконнике. В пустом шифоньере одиноко висел ее жемчужно-серый шелковый халатик, расписанный вручную тонкими белыми ветками в инее, и от ткани до сих пор исходил аромат холодного «зимнего» «Кензо». Алекс запретил Ингрид, помощнице по хозяйству, прикасаться к этим вещам. Но и сам не заходил в комнату, не мог простить Мэри ее упрямства. Сейчас он перешагнул этот порог впервые за более чем двухлетний срок.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60