— Ты хочешь рассказать ему, что убийство Алана не было случайностью?
— Нет. — Дейвид тяжело вздохнул. — Полагаю, что без этого можно будет обойтись: мы ведь и сами ничего не знаем наверняка.
— А остальное?
— То, что я его отец? — Дейвид пожал плечами. — Думаю, это тоже может подождать. Если мы будем жить все вместе, если у него появится братик или сестричка, он и сам постепенно начнет называть меня папой. А когда вырастет — все поймет. Он очень здравомыслящий мальчик. С ним все будет в порядке.
— Надеюсь, — в свою очередь вздохнула Линда. — Но боюсь, что твоей матери все это не понравится.
— Почему ты так думаешь?
— Ну, она меня всегда недолюбливала, разве не правда?
— Она тебя остерегалась. — Дейвид поморщился, как от боли. — Я иногда думаю, не догадалась ли, она, зачем Алан тогда оставил тебя в «Эбби-Грэйндж». Мы с ней никогда не обсуждали проблемы Алана, но она, несомненно, была в курсе, что он не может иметь детей.
— Знаешь, у меня уже тогда сложилось впечатление, что Шарлотта нарочно подталкивает нас друг к другу, — задумчиво сказала Линда.
— Не исключено. Но вспомни: ведь она все еще питала надежды, что Алан переменит свой выбор и женится на Грейс. Может быть, она думала, что если сведет нас вместе…
— То я расторгну помолвку с Аланом?
Дейвид пожал плечами.
— Возможно. И так же возможно, что она, подобно Алану, хотела внука любой ценой.
— Ох, Дейвид! — Линда прижалась к нему теснее. — Если бы только я не была такой дурой!
— Я могу сказать о себе то же самое, — мягко заметил он. — Ты даже не представляешь, что я чувствовал, когда ты утверждала, будто любишь Алана! Я и сам всегда любил брата, но тогда я дико ревновал.
— А я считала, что Алан ревнует к тебе, — задумчиво сказала Линда. — Бедный Алан! Теперь мне его так жалко!
— Мне тоже, — признался Дейвид. — Хотел бы я знать, когда же он решил жениться на тебе. Было это до или после того, как он увидел нас вместе?
— Кто знает? — вздохнула Линда и затем, явно повеселев, сказала: — Знаешь, а я ведь тоже ревновала — сначала к этой модели в Лондоне, потом к Грейс. Кстати, а что делала у тебя эта Мэй Кельвин?
Дейвид рассмеялся.
— Ну, во всяком случае, она не помогала мне обставлять дом, — заверил он. — Однажды я интервьюировал ее для агентства, а потом, будучи в Сандерленде, она позвонила мне и напросилась на обед.
Линда впилась в него глазами.
— И это все?
— Честное слово! — Он посерьезнел. — Я не хочу лгать, тебе, милая. Ни в чем. Веришь мне?
— Теперь — да, — призналась она. — Ох, я только не верю, что все это происходит наяву! Мне кажется, я сплю.
— Позволь мне разбудить тебя. — Дейвид обнял ее и крепко прижал к себе. — У нас впереди целая жизнь, и ты увидишь, что это не сон.