Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
– Нет, номер был пустой.
– А женские вещи остались в номере?
– Нет вещей.
– А что, если эта девушка – Настя Ольшанская? – спросила я Алину. – По описанию сходится: высокая, красивая. Надо показать ее фотографию горничной.
– Вот-вот, – заинтересовался нашим разговором Куартеро, – Альберто, мой племянник сказал, что вы ищите девушку, которая одержима идеей найти сокровища Альгамбры? Мы как раз с ним вчера говорили на эту тему. Девушку зовут Анастасией Ольшанской. К ней в руки попал дневник девочки, которую вывезли из Испании в Россию. Да? – Я, сраженная наповал признанием Куартеро, ответила кивком. – Я уже неделю ищу фамилию Ольшанская в полицейских сводках. Нет, девушка не попадала в поле нашего зрения. Не было и похожих по описанию трупов. Слава богу.
– Альберто ваш племянник? – переспросила Алина, переводя взгляд с Куартеро на Альберто и пытаясь найти в их лицах сходство.
– Да, этот парень сын моей родной сестры. Но он почему-то стесняется родства со мной. Мне уже за пятьдесят, а до высоких чинов я так и не дослужился. Наверное, поэтому, – вздохнул он.
Альберто стал оправдываться, правда, по-испански, но и без перевода было понятно, что он просит прощения у дяди. Тот лишь отмахнулся от племянника, пытавшегося на людях выразить ему запоздалую любовь и признательность.
– Но вернемся к вашей знакомой. Что собой представляет эта дамочка и чего от нее можно ожидать?
– Мы видели ее всего два раза. Разговаривали каждый раз не более пяти минут. Какой она человек? Не знаем, – честно призналась я. – Работает ведущей телевизионной программы. Программа достаточно интересная, у нее много поклонников, у передачи имеется в виду. Сама же Настя малообщительна, хотя с коллегами поддерживает ровные отношения. У нее одна близкая подруга и один преданный поклонник, безумно в нее влюбленный. Но это не Иванов.
Куартеро сдвинул на переносице брови. Кажется, он думал, что мы обладаем большей информацией.
– Кот в мешке – ваша Настя, – перевела слова Куартеро Мария. – Альберто мне сказал, что она уже посещала ночью Альгамбру. Теперь вот послала напарника. Что это значит? Если она не пошла, то еще предпримет попытку? Надо бы усилить охрану.
– Не знаю, не знаю. Меня очень удивляет Ольшанская. Не могу я понять девушку, – после некоторого раздумья призналась я. – Надо иметь ум ребенка, чтобы верить в истории о кладах. Однако Настя не выглядит инфантильной дурочкой. Допускаю, где-то действительно есть тайники, в которых хранятся сокровища. Но точно не здесь. Я и моя подруга прочитали дневник девочки. Ее кстати зовут Мария Лафарга, и ее родственник работает охранником в Альгамбре. Он-то и провел Настю ночью в музей.
– Я в курсе, – Куартеро бросил взгляд на племянника.
– Так вот. Мы обшарили весь комплекс. И нашли несколько мест, совпадающих по описанию с местом, которое указано в дневнике. Не может того быть, чтобы за пять веков, прошедших после бегства последнего халифа Гранады, напольные плиты не менялись или не реставрировались. В день по ним проходят тысячи туристов. А сколько за месяц, за год? Нет там сокровищ! Даже если они когда-то были, теперь нет! И Настя должна была это понять, побывав на месте. Тем не менее, она послала туда сообщника, да не с пустыми руками, а со всеми приспособлениями, какие могут понадобиться. Я правильно вас поняла, сеньор Куартеро?
Дядя Альберто кивнул.
– Альберто предположил, что это вы звонили в полицию. Но как вы узнали, что Иванов – будем называть его пока так – полезет в музей именно в эту ночь? Вы знали, где прячется Ольшанская? Вы с ней говорили?
– Мы ее не видели, и вообще не мы звонили, – разочаровала я Куартеро.
– Тогда кто это был? Судя по голосу, звонили иностранцы. Скорей всего, русские. Кто еще мог знать о планах Ольшанской и ее напарника? Два звонка. Женщина и мужчина… Вы же искали Ольшанскую, должны были поинтересоваться кругом ее друзей! Вспомните, кто это может быть.
– Рита Кошевая, внучка Марии Лафарга, догадывалась о том, что Настя поехала за сокровищами, но она не выезжала из России. Моя секретарша вчера с ней общалась, – после недолгой паузы назвала я единственное имя, которой пришло мне на ум.
– Может, это Рита кому-то поручила следить за подругой? – выдвинул версию Куартеро.
– Вряд ли, – мотнула головой Алина. – Она очень сожалела, что рассказала Насте о дневнике бабушки. Нет, это не Рита, да и близких подруг кроме Насти у нее нет. Она бы не стала чужого посвящать в семейную тайну. Вот вы бы доверили кому-то с улицы семейные ценности?
– У меня их нет, – ушел от ответа Куартеро. – Кто мог еще знать о сокровищах?
– Да никто! Настя всем сказала, что хочет открыть ресторан испанской кухни и, чтобы поднабраться опыта, едет в Испанию.
– Понятно, а вы сами, как узнали о тайнике?
– Легенду о сокровищах халифа мы узнали от Риты, от нее же о тайнике, – стала я припоминать. – А потом мы взяли ключи от Настиной квартиры. Хотели лично убедиться, что Настя домой не приезжала. Знаете, как бывает? Приехала девушка домой, бросила чемодан, а сама по гостям впечатлениями делиться. У одной подруги переночевала, у другой, третьей… Так вот, в Настиной квартире мы нашли ксерокопию перевода дневника Марии Лафарга. Скорей всего копию сделала Настя, может даже не одну.
– Так может быть, кто-то еще видел этот дневник?
– Кто? – спросила Алина.
– Это вы меня об этом спрашиваете? – улыбнулся Куартеро. – С кем жила Ольшанская?
– В последнее время одна, а до этого с Жаровым… Это тот парень, поклонник, я о нем говорила….– сказала я и повернула голову к Алине.
– Нет, его в Испании точно не было, – уверенно отреагировала Алина. – По крайней мере, до вчерашнего дня. Вчера он ходил в суд. Его видели десятки людей. С ним разговаривала наша секретарша Алена. Он бы не успел добраться до Мадрида, приехать в Гранаду…
– А Литовченко? Антон Литовченко! – оживился Альберто, который до этого лишь прислушивался к разговору. – Настя и Антон много проводили времени вместе. Они вместе приехали в Гранаду, поселились в одной гостинице. Она могла рассказать ему о тайнике.
– Но он был травмирован…
– Вы говорите о том парне, которого нашли за городом с пробитой головой, и который потом сбежал из больницы? – уточнил Куартеро.
– Да, он каким-то чудом добрался до Севильи, пришел в отель, в котором останавливалась его с Настей группа, и упал без сознания. Сейчас он выздоравливает в больнице, – напомнил дядюшке Альберто.
– Но мы же с ним разговаривали, он ничего нам не говорил о том, что Настя якобы ищет сокровища. Вряд ли он знал о них.
– Знал и умолчал, – стоял на своем Альберто. – А когда пришел в себя, решил отомстить Насте и сдать ее полиции.
– Но откуда он мог знать, лежа в больнице, в Севилье, что у Насти появился новый напарник, и что именно этой ночью они пойдут в Альгамбру?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58