— Почему ты там сидела?
— Мне там было удобно.
— В гараже? — спросила Грейс. — Если бы там был угарный газ, ты могла бы умереть. — Она сделала ударение на последнем слове.
— Двигатель выключен, никакого угарного газа нет. — Измученная, Дебора прошла мимо девочки. Она не прикоснулась к дочери, прикосновение не помогло бы.
— Где ты была?
— У дедушки. Я же тебе говорила. — Дебора достала чашку и налила горячей воды. — Мне нужно было с ним поговорить. — Она открыла шкафчик, где хранился чай.
— О чем?
Ромашка? Имбирь с лимоном? Папайя? Дебора никак не могла определиться. Закрыв глаза, она наугад взяла коробку. Папайя. Хороший выбор.
— Мама?
Дебора достала пакетик чая и опустила его в чашку.
— Да, солнышко.
— О чем ты разговаривала с дедушкой?
У Деборы уже не было сил, чтобы придумать очередную ложь. К тому же ее дочь была умной девочкой. Рано или поздно она бы заметила, что дедушка пьет за завтраком.
Глядя прямо в глаза дочери, Дебора сказала:
— По-моему, у дедушки проблемы с алкоголем.
Глаза девочки расширились.
— Ты думаешь, он алкоголик?
— Возможно, еще нет. Сейчас он просто слишком много пьет.
— А что он пьет? Вино?
— Виски.
— Виски, — эхом отозвалась Грейс. — То есть он пьет в баре? Или дома?
Дебора взяла чашку и вдохнула успокаивающую сладость папайи.
— Я видела, как он пил дома, и здесь, и в ресторане.
— Ты тоже пьешь в ресторане. Ты пила у Труттеров.
— Но не столько, чтобы опьянеть. Я знаю меру.
— А дедушка не знает? А как же работа? Он и там пьет? Я имею в виду, это было бы хуже всего, правда?
— Да, это было бы хуже всего. — Дебора отхлебнула чай. — Я не знаю наверное.
— Но ты думаешь, что это так?
Дебора поколебалась и опять решила сказать правду.
— Я видела в спортзале Эмили Хубер. Ты слышала, что в субботу вечером из-за шумной вечеринки вызывали полицию?
— Они думают, что это сделали мы.
— Ты знала? Почему мне ничего не сказала? — Дебора махнула рукой. — Неважно. Эмили забирает от нас Келли и Ким.
Грейс молчала. Наконец она угрожающе произнесла:
— Это ты позвонила в полицию? — Она держала палец у рта, не грызла ноготь, но была близка к этому.
Дебора даже не стала возмущаться.
— Откуда мне было знать, был там шум или нет? Меня там не было.
— Я тебе говорила, что там будет пиво.
— Ты сказала мне об этом на следующий день, — заметила Дебора в ответ на обвинения.
— Ты просила Даниель заехать к нам? — так же мрачно спросила Грейс.
Дебора не сразу ответила.
— Нет. А она заезжала?
— Она приезжала, чтобы пригласить меня сходить куда-то. Я сказала, что не могу, потому что мне нужно писать сочинение по английскому, а я не пишу. — Последние слова Грейс произнесла с вызовом, засовывая руки в задние карманы джинсов. — Ты просила ее приехать? — повторила она.
— Вовсе нет. Даниель обожает тебя. О Грейс, мне так жаль, что ты даже не пригласила ее войти. Карен сказала, что Дани хочет с тобой побеседовать.
— Что ж, а я не хочу. Я тебе говорю это только для того, чтобы ты передала Карен. Дани хочет поговорить об аварии, а я не хочу. — Она отбросила волосы назад. — А какое дело миссис Хубер до дедушкиного пьянства?
Дебора позволила сменить тему.
— Она говорит, что он пьет за обедом.
Грейс поморщилась.
— Миссис Хубер так и сказала? Миссис Хубер, которая постоянно сидит у бассейна с коктейлем? На ее месте я бы не обвиняла людей в том, что они пьют за обедом. А дедушка пьет?
Дебора приложила теплую чашку к щеке.
— Он говорит, что нет.
— Ты ему веришь?
— Не знаю. Он пьет по вечерам, потому что тоскует по бабушке Рут.
— Он любил ее, — сказала Грейс с упреком. Словно Дебора этого не знала.
— Мне известно, что он любил ее, Грейс. Я видела эту любовь намного дольше, чем ты. И прекрасно понимаю, почему он чувствует себя дома одиноко, но… пить на работе? Это очень опасно.
Грейс сбавила тон.
— Может, дедушка всего лишь немного выпил.
— Это «немного» может замедлить его реакцию.
— Ты действительно думаешь, что он способен принять решение, которое может кому-то навредить?
— Ненамеренно. Но ошибка, даже небольшая, например, неправильно назначенная доза, может оказаться роковой.
— Ты хочешь сказать, на него могут подать в суд?
— Я хочу сказать, что кто-то может умереть. А он лечит несколько десятков детей твоего возраста. Как я могу говорить ему о вреде алкоголя, если он сам должен говорить это другим?
— Может, трезвый образ жизни — это нереально? Может, Хуберы правы, забирая ключи от машины. Я имею в виду, если дети все равно это сделают, может, лучше перестраховаться? Откуда нам знать, сколько можно выпить, если мы не попробуем?
— Это не я придумала, дорогая. Это закон. А дедушка должен подавать пример другим. Он — пример для подражания. А примеры для подражания не пьют на работе.
— Примеры для подражания не лгут, — сказала Грейс.
Дебора с минуту смотрела на нее.
— Нет, не лгут.
Ее согласие заставило девочку умерить пыл.
— Как ты попрощалась с дедушкой?
Дебора с благодарностью вернулась к безопасной теме.
— Не очень хорошо.
— Он зол на тебя?
— Ну… можно сказать и так. Надеюсь, к утру он успокоится.
— Успокоится — значит, поймет, что ты была права?
Дебора улыбнулась.
— Разве это плохо?
12
Это было бы слишком хорошо. Майкл к утру не успокоился. Дебора не была уверена, что именно он помнит, но он позвонил с самого утра и сказал, что собирается завтракать в кафе и ей не надо заезжать к нему. Совпадение? Возможно. Его мог бы выдать тон. Но сама Дебора с ним не разговаривала. С ним побеседовал Дилан, так и не позвав ее к телефону.
Отвезя детей в школу, Дебора заехала в кондитерскую. Столики на улице были заняты людьми, наслаждавшимися утренним солнышком.
Войдя внутрь, Дебора взяла фирменную булочку и кофе и отправилась искать Джил. Та сидела в кабинете, наклеивая адреса на летние рекламные проспекты. Не зная, с чего начать, Дебора поставила свой завтрак и упала в кресло.