Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возлюбленная виконта - Луиза Аллен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возлюбленная виконта - Луиза Аллен

432
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возлюбленная виконта - Луиза Аллен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 60
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

— Мне так неприятно. — Она с ужасом посмотрела на Эллиотта. — Я думала, что папа лишь откажется от меня и больше не станет ничего предпринимать.

— Он лишился экономки, которая трудилась бесплатно, не так ли? А до вас не добраться, поэтому он способен досадить вам лишь таким образом, — заметил Эллиотт. — Я сегодня же поеду в Вустер. Епископ Хантингфорд приглашает меня погостить у него до понедельника.

— Так долго? — Белла почувствовала себя покинутой. И виноватой. Разве это достойно виконтессы.

— Не могу же я нагрянуть к нему, настоять, чтобы он нашел в своем перегруженном расписании место для себя, и быстро вернуться домой. Если я останусь на субботу, он не отпустит меня в воскресенье, так что придется задержаться до понедельника. Но тогда у меня найдется время, чтобы осторожно рассказать ему о вашем отце. Нам удастся замять любой скандал. Белла, не волнуйтесь.

— А что, если папа пожалуется своему епископу?

— Тогда он напишет Хантингфорду, а тот успокоит его. Тем более мне следует сейчас проявить некоторую активность. Уверен, ваш епископ неплохо знает уязвимые места собственного духовенства.

— Да, думаю, знает. Ой! — Судорога снова свела живот. — Эллиотт.

— Что случилось? — Он встал на колени у кресла и обнял ее одной рукой. — Ребенок?

— Не знаю. Живот. Боль не очень сильная, — ответила Белла, стараясь не поддаваться страху. — Но раньше у меня ничего подобного не случалось.

Эллиотт встал и дернул за шнур звонка.

— Хенлоу, немедленно пошлите грума за доктором Гамильтоном. Скажите ему, что это срочно. Он хороший врач. — Эллиотт повернулся к ней.

— Не сомневаюсь. — Белле удалось улыбнуться. — Я вернусь к себе.

— Вы ляжете в постель. — Эллиотт взял ее на руки и понес через комнату. — Мы скажем, что вы только что растянули мышцу, резко встав. Хорошо? Я велю Гамильтону не говорить ничего, что могло бы навести слуг на другие мысли.

— Да, Эллиотт. Это самое лучшее. — Белла опустила голову ему на плечо и старалась взять себя в руки, но страх ледяной рукой схватил ее за сердце.


Эллиотт ходил за дверью, тихо ругаясь. Он должен был заниматься этим лишь через шесть месяцев. Гамильтон выгнал его из спальни собственной жены в тот момент, когда Арабелла нуждалась в нем.

Она вела себя так храбро. Ожидая врача, выдала волнение, изо всех сил стиснув его руку.

— Боль не очень сильная. — Белла все заверяла, будто именно он был тем, о ком следует беспокоиться. — Я лишь не знаю, ждать мне очередного приступа или нет.

К счастью, Гамильтон пришел немедленно. Если что-то случится с ребенком, Арабелла будет чувствовать утрату, а он ничем не сможет помочь ей. Эллиотт испытывал разочарование, беспомощность и злость. Не соблазни Рейф Арабеллу, та осталась бы в Суффолке с незапятнанной репутацией, а он обручился бы с Фредди, жил спокойно и не расхаживал за дверью.

— Милорд? — Вышел улыбающийся доктор Гамильтон, и Эллиотт вздохнул — он задержал дыхание, когда увидел, что дверная ручка поворачивается. — Все в полном порядке, волноваться не о чем. Жаль, что у леди Хэдли нет подруг или родственников, которым она могла бы доверять.

— Да, — согласился он. — Я столь же несведущ в таких делах, как и она. Однако надеюсь, она подружится с миссис Бейнтон. Гамильтон, извините, что вас напрасно вызвали сюда.

— Отнюдь нет. Милорд, лучше быть уверенным, чем жалеть. Рад сообщить, что у вашей жены отличное здоровье. Однако если вы пожелаете, чтобы я навещал ее каждые две-три недели, я сделаю это с большим удовольствием.

— Спасибо. — Эллиотт не сомневался, что Арабелла будет волноваться меньше, если Анна Бейнтон и доктор Гамильтон будут знать ее секрет, — Мне станет лучше, если нам не надо будет притворяться насчет этой беременности, — добавил он.

Гамильтон кивнул.

— Через неделю беременность станет очевидна. Может быть, мне прийти через две недели, проверить, как идут дела?

— Спасибо. — Эллиотт пожал ему руку. — Должен признаться, все это немного выводит из себя.

— После третьих родов все приходит в норму, — успокоил доктор, видно забавляясь состоянием Эллиотта. — Выход я найду сам.

Эллиотт уже хотел открыть дверь в комнату Арабеллы, но остановился, держась за ручку. Он понял, что беспокоился только о ней, как скажутся роды, если она потеряет ребенка. В голове мелькнула коварная мысль, что они смогут зачать снова, если случится выкидыш.

«Его сын. Как же жалок я, если могу так думать», — размышлял он и еле удержался от того, чтобы от ненависти к себе не выбить дверь ногой. В ребенке, которого она носила, текла его кровь. Племянник. Эллиотт почему-то был уверен, что родится мальчик. Он должен сделать все, чтобы роды прошли хорошо.

Это его долг. Эллиотт улыбнулся и открыл дверь. «Долг. Какое это черствое слово».

Арабелла сидела в постели. Выглядела спокойной. Эллиотт почувствовал, что его улыбка неподдельна. Белла стала такой обузой для него, однако он не мог быть недовольным.

— Я так виновата, что устроила такой переполох, — оправдывалась она. — Доктор Гамильтон был очень добр и объяснил, что подобные незначительные боли от судороги — обычное дело в таком положении. Он говорит, что мое тело приспосабливается к растущему ребенку.

— Откуда вам было знать это. Должно быть, вы встревожились. — Эллиотт сел на край кровати и взял ее руку. — Теперь вам лучше провести остаток дня в постели, делая вид, будто у вас болит спина.

— Думаю, вы правы, — грустно согласилась она. — Я решу, как обставить эту комнату. Должна признаться, я очень устала от розового цвета и лишних украшений. Конечно, если вспомнить, что в доме приходского священника у меня была комната наполовину меньше гардеробной с выцветшими ситцевыми занавесками и ковром из тряпок, я веду себя неблагодарно. — Белла поджала губы и огляделась вокруг. — Думаю, Рейф придерживался традиционных взглядов относительно женских вкусов.

— Точнее, относительно вкусов определенных женщин, — сухо уточнил Эллиотт.

— Это верно.

Он заметил, что она чуть встряхнула головой, точно отгоняя неприятные воспоминания. И вдруг нахмурилась. Наверное, вспомнила очередную неприятность.

Эллиотт силой удержался, чтобы тоже не нахмуриться. Этот брак, когда все время знаешь, как чувствует и чего опасается другой человек, расстраивал его. Он не догадывался, насколько жена способна занять его мысли.

— Интересно, как папа справляется без меня? — вслух подумала Арабелла.

— Не сомневаюсь, он наймет экономку. Сможет выбрать ту, которая больше соответствует его характеру.

Арабелла тихо рассмеялась:

— Как это мрачно!

Эллиотт следил за ее лицом, оно снова обрело грустное выражение. Ему хотелось отвлечь ее от тяжелых дум, но он не знал, как это сделать.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

1 ... 39 40 41 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возлюбленная виконта - Луиза Аллен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возлюбленная виконта - Луиза Аллен"