3
Вблизи дома я наткнулся на Бойда Каррингтона.
— Я сегодня здесь последний день, — сообщил он мне. — Завтраутром уезжаю.
— В Нэттон?
— Да.
— Мне кажется, вы рады своему отъезду.
— Да? Что ж, может быть и так, — он вздохнул. — Да,Гастингс, должен признаться вам, я действительно рад, что уезжаю отсюда.
— Питание здесь довольно плохое, обслуживание — не лучше.
— Не это я имею в виду. В конце концов, что ещё можноожидать от постоялых дворов, да ещё за небольшую плату. Нет, Гастингс, я имел ввиду не удобства. Мне не нравится этот дом, эта атмосфера зла. Тут происходятстранные вещи.
— Да, действительно, происходят.
— Я не знаю, что это. Возможно, если в доме когда-топроизошло убийство, он уже никогда не будет прежним. Мне это не нравится.Вначале — нелепая случайность с миссис Латрелл, а затем — бедная Барбара.
Он замолчал.
— Я бы сказал, что она — самая неподходящая личность длясамоубийства.
— Не знаю, стоит ли мне… — колеблясь, произнёс я.
— Чёрт побери, — прервал он меня, — я ведь был с ней чуть лине весь день накануне её смерти. Она была в отличном настроении, радоваласьнашей прогулке. Её только беспокоило, что Джон слишком увлечён своимиэкспериментами, может сделать какую-нибудь глупость, скажем, испытать свойреактив на себе. Знаете, что я думаю, Гастингс?
— Нет.
— Что именно муж виноват в её смерти. Я полагаю, онспециально изводил её. Только находясь со мной, Барбара была всегда счастлива.Он же дал ей понять, что она сломала его карьеру (я покажу ему карьеру!). Этонадломило её, но у этого сухаря даже сердце не дрогнуло. Он совершенно спокойнозаявил мне, что собирается в Африку. Знаете, Гастингс, я не удивлюсь, есливдруг окажется, что именно он убил её.
— Но вы же не думаете так, — резко заметил я.
— Нет, конечно. Потому что знаю, что если бы он решился наэто, то сделал бы это иным способом. Ведь всем известно, что он работает надфисостигмином — поэтому для достижения своей цели он не стал бы пользоватьсяэтим веществом. Как бы то ни было, Гастингс, не только я думаю о том, чтоФрэнклин — подозрительное лицо. Мне кое-кто об этом намекнул.
— Кто? — резко спросил я. Бойд Каррингтон понизил голос.
— Сиделка Кравен.
— Что? — я был поражен.
— Ш-ш... не кричите. Да, именно сиделка Кравен подбросиламне эту мысль. Вы же знаете, она смышлёная девушка. Она не любит Фрэнклина иникогда его не любила.
Я был удивлён. Мне всегда казалось, что сиделка Кравентерпеть не может свою хозяйку, а не её мужа. И тут вдруг я подумал, что сиделкаможет знать очень многое о семействе Фрэнклинов.
— Она приедет сегодня вечером, — сказал Бойд Каррингтон.
— Что? — Я был поражен, ведь сиделка Кравен уехала сразу жепосле похорон.
— Она приедет только на один вечер, — пояснил БойдКаррингтон.
— Понятно.
Я был встревожен её возвращением, сам не знаю почему. Чтотолкнуло её на этот шаг? Ей не нравился Фрэнклин, если верить словам БойдаКаррингтона…
— Она не имеет права делать такие намёки в адрес Фрэнклина,— произнёс я с горячностью. — В конце концов, именно её показания привелидознание к выводу о самоубийстве. Ну, конечно, и то обстоятельство, что Пуаровидел, как миссис Фрэнклин вышла из лаборатории с бутылкой в руке.
— С какой ещё бутылкой? — взорвался Бойд Каррингтон. —Женщины всегда имеют дело со всякими пузырьками, где у них духи, лосьоны, лакдля ногтей. Ну и что из этого? Ваша собственная служанка в тот вечер ходила сбутылкой. Это же не значит, что она собиралась покончить жизнь самоубийством.Так ведь? Всё это чепуха.
Он замолчал, увидев приближение Аллертона. Как будто нарочногде-то вдали раздался удар грома. Тут я подумал, что именно Аллертон мог пойтина преступление.
Правда, в день смерти Барбары Фрэнклин он был вдалеке отэтого дома. И потом, какой у него мог быть мотив?
Но ведь у Икса никогда не было мотива, в этом заключаласьего сила, и именно это постоянно подстёгивало, так как выстрел мог раздаться влюбую минуту.
4
Должен признаться, мне ни разу не приходила в голову мысль,что Пуаро может потерпеть поражение. В столкновении между Пуаро и Иксом я дажене допускал возможность, что Икс может выйти победителем. Несмотря на слабостьи болезнь Пуаро, я верил в него, считая его сильнее. Думаю, вы понимаете, что япросто привык к его успехам.
Сам Пуаро первым зародил у меня сомнения.
Я зашёл к нему по пути на обед. Не помню, чем это быловызвано, но он вдруг произнёс:
— Если что-нибудь произойдёт со мной.
Я сразу же энергично запротестовал, что ничего непроизойдёт, да и не может произойти.
— Eh bien, значит вы невнимательно слушали доктора Фрэнклина
— Он ничего точно не знает. Может быть, у вас целый годвпереди, Пуаро.
— Возможно, мой друг, но маловероятно, и потом, я говорю этона всякий случай. Если я вдруг скоро умру, это не означает, что наш друг Иксуспокоится.
— Что? — Я был ошарашен. Пуаро кивнул.
— Да, Гастингс. Икс — умён. Наверное, он самый умныйпреступник, с которым я когда — либо сталкивался. Икс не может не понимать, чтомоя смерть, даже вызванная естественными причинами, ему на руку.
— Что же тогда произойдёт? — Я был совсем сбит с толку.
— Когда погибает командир, мой друг, его место занимаетследующий по званию. Вы продолжите это дело.
— Я? Но я брожу в потёмках.
— Я всё устроил. Если что-нибудь со мной случится, мой друг,вы найдёте здесь, — он указал на небольшую шкатулку, — ключ к разгадке. Каквидите, я всё предусмотрел.
— Не нужно ничего этого, просто расскажите мне всё, чтознаете.
— Нет, мой друг. Очень важно, чтобы вы не знали того, чтоизвестно мне.
— Вы, наверное, оставили мне подробное описание событий?
— Конечно, нет. Эти записи могут попасть в руки Икса.
— Что же вы тогда мне оставили?