Книга Найти кукловода - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– Только не убей Арчибальда! – с вымученной иронией взмолился Стефан. – Он мне как родной.
Элмер ничего не ответил, занятый своими проблемами. И вдруг в комнате что-то громыхнуло, да так, что с потолка на меня посыпалась какая-то труха. Краем глаза я увидела вспышку малинового огня, а через секунду кожу обжег поток энергии. Это было… восхитительно. Словно умирающему от жажды дали сразу ведро чистой пресной воды. Я впитывала текущую силу всеми порами тела, едва ли не мыча от наслаждения, а когда все закончилось, испытала почти физическую боль.
– Как думаешь, получилось? – раздался над ухом робкий вопрос. Правда, я так и не поняла, кому именно он принадлежал. В ушах слишком сильно шумело.
– По крайней мере, они оба живы. – Что-то теплое прикоснулось к моей шее, видимо, проверяя пульс.
– Все в порядке, – проговорила я. Губы едва шевелились, почти не слушаясь меня. Но я чувствовала, как медленно, но верно, возвращается контроль над собственным телом. И это было чудесно! – Дайте мне минуту.
– Да хоть десять! – Стефан с искренним облегчением рассмеялся, а следом фыркнул и Элмер.
Я несколько раз медленно сжала и разжала кулаки. Затем покрутила головой. И, наконец, встала, придерживаясь за руку Стефана, которую он поспешил мне предложить.
Коленки ощутимо дрожали и подгибались, но скорее не от слабости, а оттого, что я долго сидела. По крайней мере, отказывать ноги не собирались.
Я повернулась к Арчибальду. Прищурилась, внимательно изучая состояние замершего посреди комнаты старика, и практически сразу одобрительно кивнула. Да, Элмер сработал как надо. Хотя аура бедняги дворецкого все еще находилась в весьма плачевном состоянии и слабо трепыхалась, но я уже видела, что процесс регенерации начался. Разорванные края тянулись друг к другу, переплетаясь и силясь срастись. Совсем скоро восстановление пойдет полным ходом. Избавившись от пиявки, Арчибальд ощутит небывалый прилив сил.
Я перевела взгляд на Элмера, который хмуро наблюдал за мной, выжидательно скрестив на груди руки.
– Спасибо, – хрипло проговорила я. – Я надеялась, что ты догадаешься. И не ошиблась.
– Тебе придется много чего мне объяснить, – с глухой угрозой в голосе предупредил тот.
– Обязательно. – Я постаралась выдавить из себя как можно более уверенную улыбку.
– А я в свою очередь хотел бы напомнить, что нас ждут, – торопливо вмешался Стефан. – Или заодно и моего отца введем в курс дела?
– Нет! – рявкнул Элмер. – Достаточно посторонних в расследовании! Почему бы тогда не дать в «Вестнике Микарона» сообщение о том, что я по-прежнему ищу убийцу матери? А то, по-моему, еще недостаточно людей об этом осведомлено.
Я опустила голову, почувствовав в его словах справедливый укор, направленный в мой адрес. Да, Элмер имел полное право негодовать. Чувствую, придется весьма постараться, чтобы оправдаться за все произошедшее.
* * *
Сказать, что обед, а скорее ранний ужин, прошел в напряженной обстановке, значит не сказать ничего. За столом висела мертвая тишина. Поначалу ее по мере сил и возможностей пытался нарушить Краген: без устали сыпал шутками, рассказывал различные забавные истории из своей жизни, но никто из нас не соизволил хотя бы улыбнуться. В итоге и старший Райен замолчал, то и дело с недоумением и обидой на нас поглядывая. Казалось, что даже его лысина недоуменно поблекла, перестав лосниться.
Я уныло размазывала по тарелке овощное рагу, пытаясь придумать оправдания для Элмера. Он будет абсолютно прав, если решит отказаться от моих услуг и отправит обратно на Хекс, не выплатив больше ни хара. Да что там, по справедливости я должна вернуть ему и аванс, поскольку больший непрофессионализм тяжело представить.
Только одно могло меня хоть как-то утешить в этой ситуации – наш список подозреваемых уменьшился. Теперь было совершенно очевидно, что Стефан в обозримом прошлом не заключал никаких сделок с предполагаемым исполнителем убийства. К тому же он сам едва не погиб.
Увы, поводов для огорчения было все-таки больше. Я не имела ни малейшего представления, кто именно установил на Стефана маскировку и внедрил в его ауру дремлющие чары. Более того, моя идея использовать пиявку в качестве средства поиска негодяя, по сути, приговорившего Арчибальда к смерти, тоже с треском провалилась. Если бы я сама обезвреживала заклинание, то наверняка смогла бы найти его создателя. Но этим занимался Элмер, поэтому все связующие нити оказались самым варварским способом разорваны. Естественно, я не была на него в обиде, поскольку в данном случае особого выбора и не имелось, но все равно обидно терять такую замечательную зацепку.
– Странный сегодня день, – пробурчал Краген, сделав еще одну попытку завязать общий разговор за столом. – Сначала обед без объяснения причин откладывается из-за отсутствия всех приглашенных. Могли хотя бы предупредить, что у вас намечается какой-то свой праздник, на который я не приглашен. Теперь еще выяснилось, что Арчибальд заболел.
Наша троица обменялась быстрыми понимающими взглядами. Элмеру пришлось воспользоваться чарами подчинения, чтобы заставить дворецкого забыть о случившемся в заброшенном доме. Арчибальд самостоятельно вернулся к себе, где неожиданно почувствовал упадок сил и поспешил объявить себе строгий постельный режим. Впрочем, ему будет полезно отлежаться.
– А у вас вообще такие лица, будто мы на похоронах присутствуем, – продолжил ворчливо жаловаться Краген. Повернулся к Стефану, который мрачно цедил вино, и воскликнул: – Сынок! Хоть ты мне скажи, что не так?
– Все хорошо, папа, – поспешил отозваться тот. Подумал немного и кивком показал на залитое дождем окно. – Просто погода такая. Навевает грусть и меланхолию.
Краген насупился, вряд ли удовлетворенный столь прозаическим объяснением общего дурного настроения, и опять погрузился в мрачные думы. Обиженный невниманием, он даже не стал дожидаться десерта и удалился из-за стола раньше всех, прихватив с собой початую бутылку вина.
– Предлагаю нам тоже уединиться, – проговорил Элмер, едва только в коридоре затихли шаги хозяина дома. – Нам есть что обсудить без лишних ушей.
И выразительно посмотрел на слугу, который внимательно следил за тем, чтобы никто за столом ни в чем не нуждался.
– Почему бы не пройти в мой кабинет? – тут же произнес Стефан, словно только и ждал этих слов. – Там нам никто не помешает.
Я бы с огромным удовольствием избежала этого разговора, предчувствуя неудобные вопросы со стороны Элмера, но, увы, это было невозможно. И наша троица тоже покинула обеденный зал.
Войдя в кабинет Стефана, я негромко ахнула от восхищения. Более всего он напоминал библиотеку. Вдоль стен стояли высокие – вровень с потолком – стеллажи, радующие глаз ровными рядами кожаных переплетов старинных и наверняка очень дорогих фолиантов. Письменный стол был завален книгами и брошюрами попроще. Даже на стульях лежали тома, из которых выглядывали всевозможные закладки, доказывающие, что хозяин сего места активно пользовался своим обширным собранием.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Найти кукловода - Елена Малиновская», после закрытия браузера.