— Вы такое делали прежде? — нервно спросила Пейдж, глядя на женщину по имени Она, державшую длинную иглу между пальцами.
— Много раз. Теперь скажите мне, где болит.
Пейдж пожаловалась на головную боль, потому что ничего больше не могла придумать, а теперь — никакого притворства — голова действительно разламывалась. Тревога, охватившая ее, обернулась пульсирующими толчками в левом виске. Она надавила кончиками пальцев на больную точку.
Женщина кивнула.
— Это легко поправить. Через несколько минут вам станет лучше. Вот увидите.
— Вы же не собираетесь втыкать иглу мне в голову? — испугалась Пейдж.
— Нет. По всему телу есть специальные точки, воздействуя на которые можно облегчить боль.
Пейдж почти не слушала, что говорит Она, потому что голос матери зазвучал в голове и перекрыл все другие слова. «Ты в своем уме, Пейдж? Это игла может оказаться в антисанитарном состоянии. Ты можешь подцепить смертельную болезнь. Не позволяй какой-то женщине в магазине трав в Китайском квартале колоть тебя иглой».
— Гм-м, пожалуй, не стоит, — с тревогой проговорила Пейдж.
— Игла стерильная. Вы видели, я вынула ее из упаковки. И я все время в латексных перчатках.
— Да, но…
— Это совершенно безопасно. Я вам обещаю. Теперь дайте мне вашу руку.
Черт бы побрал этого Райли. Где его носит? Пейдж протянула руку, наблюдая, как Она медленно воткнула иглу в тыльную сторону ее руки, в мясистую часть возле большого пальца. Легкий укол, и никакой боли. Она подвигала иглу вперед и назад, сосредоточившись на своей задаче. Пейдж была настолько напряжена, что чувствовала, будто каждый мускул готов к броску — подхватить и унести ее отсюда.
— Расслабьтесь, — тихо приказала Она.
— Я не думаю…
— Закройте глаза. Не напрягайтесь. Представьте себе приятную картину, рассматривайте ее.
Пейдж закрыла глаза, и тотчас возник Райли, хотя она и не думала о нем. Он ей нравится, но расслабиться не получилось. Напротив, она почувствовала, как сердце учащенно забилось, а ладони вспотели. Но ведь не из-за него с ней все это. Виновата игла в руке. Разве нет?
Она мысленно увидела его насмешливое лицо, потом сексуальную улыбку и захотела улыбнуться в ответ, побежать навстречу закату, найти пустынный песчаный пляж, бросить на песок большой мягкий плед и упасть в объятия Райли.
— Пейдж?
Его голос зазвучал так ясно. Она слышала, как он кричит, зовет, она видела его руку, манившую ее.
— Пейдж?
Она вздрогнула, понимая, что такой ясный голос не может быть голосом из сна. Она открыла глаза и увидела его удивленное лицо.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Я… э-э, у меня болела голова.
— А сейчас? — спросила Она, вынимая иглу из руки Пейдж.
— Боже мой, совсем нет. — Она изумленно наморщила лоб. Иглоукалывание сделало свое дело, или это связано с тем, что Она убрала иглу? Или потому, что Райли вернулся и ей больше не нужно никого отвлекать? Неважно, какая тут крылась причина, но она почувствовала себя намного лучше.
— Я вам говорила, — улыбнулась Она. — Чем еще могу вам помочь?
Пейдж посмотрела на разнообразие трав и решилась на покупку.
— Я думаю, мы купим все.
— Ты купишь магазин, дорогая. — Райли обнял ее. — Надеюсь, у вас есть что-то от ежевечерней головной боли, — сказал он с намеком. — Или, может быть, немного афродизиака, снимающего усталость перед сном.
Пейдж толкнула его локтем в живот, но Она рассмеялась.
— Мы сможем помочь, это не проблема. На самом деле, у меня есть кое-что и для вас, — сказала она Райли.
— Это хорошо, — улыбнулась Пейдж. — Ты же знаешь, у тебя уже не та выносливость, как прежде, милый.
Райли открыл рот.
— С этим у меня все в порядке.
Пейдж обменялась понимающим взглядом с Оной и сказала:
— Да нет же.
— Не волнуйтесь, мы все исправим, — пообещала Она, вынимая какие-то травы.
— Ничего мне не надо. Но в любом случае — спасибо, — быстро бросил Райли.
— Теперь, дорогой, ты знаешь, что мы смотрим на наши проблемы открытыми глазами, — напомнила ему Пейдж. — Просто дайте нам то, что вы считаете подходящим в нашей ситуации, — сказала она Оне. — Дорогой, почему бы тебе не достать свою кредитную карту и не заплатить?
— Ты мне заплатишь потом, — прошипел Райли с глухим раздражением, протягивая Оне карту.
Пейдж улыбнулась. Это в ее руку засадили иглу. Так пускай он заплатит за травы. Интересно, нашел ли он что-нибудь в задней комнате.
— Спасибо. Приходите еще. — Она отдала Райли покупку и сказала, обращаясь к Пейдж: — Если головная боль вернется, вы можете массировать и давить на ту точку, где стояла игла. Иногда помогает.
Пейдж кивнула и вышла следом за Райли.
— Ну что? — нетерпеливо спросила она.
— В машине, — пробормотал он.
Пейдж села в машину и захлопнула дверцу.
— Ты нашел что-нибудь? Или я мучилась напрасно?
Райли сунул руку в карман и вытащил листок бумаги. Это была газетная статья, набранная китайскими иероглифами. Пейдж понятия не имела, о чем она, но узнала изображение дракона.
— Наш дракон, — выдохнула она.
— Фотографию можно было сделать на антикварном шоу, — сказал Райли. — Там бегали фотографы и снимали телекамеры. А может быть, они взяли ее откуда-то еще.
— Как мы это узнаем?
— Я думаю, стоит заглянуть в «Чайна дейли ньюс». — Он указал на подпись. — Бенджамин Фонг должен сказать нам, откуда эта фотография и что еще он знает о драконе. — Райли включил зажигание. — Кстати, ты должна мне ленч.
* * *
Алиса видела Бена через стекло, отделяющее небольшой вестибюль «Чайна дейли ньюс» от десяти или около того редакционных кабинок. Бен сидел возле компьютера, но писал на желтом листе бумаги, его пальцы тщательно выводили что-то, а внимание было приковано к работе. Это напомнило ей совместные уроки каллиграфии у его дяди Гая. Бен любил каллиграфию, он рисовал чернилами китайские иероглифы с абсолютным совершенством.
Она была слишком нетерпелива, чтобы добиться похожего успеха. Но Бен любил национальные традиции и историю. Он настоящий двадцатичетырехлетний динозавр в современном двадцать первом веке. Вот почему она пришла сюда. Если кто-то может сказать ей, откуда начать поиски древнего дракона, то, вероятнее всего, он.
— Могу ли я вам помочь? — спросил мужчина на ресепшене, когда она вошла в вестибюль.
— Я бы хотела поговорить с Бенджамином Фонгом.