кто на какой стороне. Потому что Рон отнял у Малфоя всё, что только мог. Драко снова покосился на Поттера, который теперь уже смотрел прямо на него, ожидая ответа.
Рон нервно облизал губы и повёл рукой в сторону, собираясь её опустить.
— Рад был помочь, — Малфой резко поднялся со стула, пожимая немного взмокшую ладонь.
Уизли дружелюбно усмехнулся, кивая чему-то своему.
— Мне нужно отправить письмо.
Драко проводил Рона взглядом, усаживаясь обратно, и посмотрел на Гарри, который излучал невероятное удовлетворение. Ради такого Поттера стоило переступить через себя. Малфой слегка наклонил голову, собираясь ляпнуть что-то вроде «Чего пялишься, Поттер?», но его взгляд зацепился за губы Гарри, в уголке которых собралась маленькая почти незаметная капля томатного соуса. Ещё три года назад это был бы прекрасный повод для издевательской шутки: святой идеальный Поттер — неуклюжий грязнуля. Но теперь, когда всё перемешалось, в голову Драко даже не попала эта простая мысль. Зато были другие: нерешительные и тревожные.
— У тебя соус на верхней губе.
— О, — Гарри в смущении свёл брови и взял салфетку, кратким движением протирая рот. — Всё?
Разочарование. Всё пошло не так. Драко нахмурился вместе с Поттером, потому что тот действительно убрал соус со своего лица. Мысли продолжали путаться, несясь с огромной скоростью и нарываясь друг на друга, а язык с руками действовали быстрее, чем Драко осознавал, что творил.
— Нет, — раздражённо соврал он, складывая собственную салфетку вдвое, и потянулся к Гарри, аккуратно протирая его чистые губы. Поттер в удивлении застыл под мягким касанием, не ожидавший подобной заботы от Малфоя. И Драко, догнав свои действия головой, застыл вместе с ним. О чём он только думает? Глаза Гарри завораживающе блеснули, и его губы растянулись в лёгкой улыбке, выводя Малфоя из секундного ступора. Он дёрнулся, пробормотал скомканное «Прости», отстраняясь и возвращаясь на своё место. Драко отложил салфетку в сторону и суетливо провёл пальцами по своим столовым приборам, избегая взгляда Поттера. Провалиться бы прямо на этом месте.
Гарри неслышно хмыкнул.
— Спасибо, — сказал он, продолжая лукаво улыбаться. — Ты очарователен, когда смущаешься.
Драко почувствовал, что и без того горящие щёки вспыхнули ещё ярче.
— Я вовсе не смущён.
— Значит, ты просто очарователен, — легко согласился Поттер. У Малфоя заболела голова.
— Кажется, он готов! — Гермиона и Кэти Белл вернулись в комнату. — А где остальные?
Симус подошёл через пару минут, а ещё через пять вернулся и Рон. Драко расслабленно выдохнул, потому что Уизли принялся пересказывать письмо Невилла, в котором не было ничего интересного — тот хвастался изучением каких-то лягушек и болотных растений, — но это сняло внимание с Малфоя на какое-то время и позволило ему насладиться пряным яблочным пирогом и немного неловким переглядыванием с Поттером. Когда чаепитие было окончено, Симус озвучил то, ради чего, очевидно, затевалась эта встреча:
— Как поживает Тёмный Лорд?
— Ждёт информации о Сопротивлении.
— Мы подумаем, что можно с этим сделать, — кивнул Гарри.
— Он знает о четвёртом крестраже? — спросил Рон.
— Я, — Драко вздохнул, — не знаю. Думаю, пока нет. Он проверял крестраж за пару дней до того, как мы за ним пришли. Но подозреваю, он проверит его снова рано или поздно.
— Драко, — Гермиона ласково на него посмотрела, — ты нам очень помогаешь. Мы очень хотим, чтобы это всё кончилось как можно быстрее. И мы очень ждём, когда ты узнаешь, где находится пятый крестраж.
— Я делаю всё, что возможно, — холодно сказал Малфой.
— Мы знаем, — от притворно нежного тона Грейнджер стало тошно. — Нужно сделать ещё больше. Уже прошло почти две недели, а у нас нет никакой информации. Когда наши друзья умирают, каждый день на счету. Если у нас ничего нет, значит, ты делаешь недостаточно.
— Мы пойдём, — Гарри поднялся со стула, увлекая Драко за локоть за собой к выходу. — На сегодня хватит разговоров.
* * *
Аппарация прошла мягко: Гарри и Малфой приземлились в Большом Зале Малфой-мэнора у окна, и Драко тут же стянул с себя чёрную ленту.
— Гермиона бывает напориста, — шутливо сказал Гарри. Малфой пожал плечами, обхватывая себя руками. — Прости.
— Не стоит постоянно извиняться за своих друзей, Поттер. Извинений не хватит.
Гарри опустил задумчивый взгляд на письменный стол позади Драко. Приглушённый свет свечей мягко лёг на его кожу и волосы, отражаясь в стёклах очков. Гарри Поттер чертовски красив. Если бы Малфой мог, он бы выколол себе глаза, только бы его не видеть.
— От кого это письмо? — вдруг серьёзно спросил Гарри, вытаскивая Драко из лёгкого помутнения.
— Что? — Малфой бросил суетливый взгляд на стол в попытке отыскать бумажную угрозу.
— Письмо, — Гарри потянулся к столу и легко схватил лист, нагло пытаясь прочитать написанное, что абсолютно — крайне! — недопустимо в приличном обществе. Руки Драко похолодели. — От кого оно?
— Ты не имеешь права, — Драко вырвал бумагу из рук Поттера.
— От кого это письмо, Малфой? — Гарри, только что извинявшийся за напористость Грейнджер, повысил голос.
— Не твоего ума дело, — остро проговорил Драко.
— Ответь.
— Нет.
— Малфой…
— Какой тебе от этого толк?
— Неважно. От кого оно?
— Какая разница, от кого? — Поттер молчал, упрямо сверля Драко взглядом ещё пару минут, и Малфой, поджав губы, не уступал ему в этом молчаливом сражении. Наконец Гарри вздохнул, отворачиваясь, и покачал головой.
— Мне пора, — устало сказал он.
Когда камин сменил огонь с зелёного, Драко тяжело выдохнул, падая на стул около стола. Гарри не успел прочитать письмо, подписи снизу не было, хотя и смысл послания был далёк от чего-то увлекательного: в нём Панси Паркинсон делилась своими мыслями насчёт французских книг. На её многочисленные письма Малфой никогда не отвечал. Драко знал, что смутило Гарри, пусть тот и не хотел ему этого говорить. Стало вдруг до ужаса обидно от осознания простой истины: как бы Поттер ни вёл себя с Драко, они никогда не смогут друг другу по-настоящему доверять.
* * *
— Мой милый Драко! — мелодично протянула Панси, впорхнув в кабинет Малфоя. Тот с недовольством покосился на неё, отвлекаясь от заполнения бланков. — Я так и не получила от тебя ответа! Так ты сходишь со мной в театр? — Паркинсон, лукаво подмигнув Драко, присела на край его стола прямо перед ним.
— Панси, я занят.
— Французская постановка! Всё, как ты любишь! — не унималась Паркинсон. — Неужели я многого прошу? Мне кажется, ты видишься с Поттером чаще, чем со мной.
Драко дёрнул головой. Уже третий день воображаемый Гарри топтался на его совести, когда настоящий привычно спрашивал, как Малфой себя чувствует, используя зачарованную монетку. Будто ничего не произошло.
— Чушь. — Панси громко вздохнула, потянувшись к волосам