Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
к родителям, уведомив тех, что она опозорила его своим поведением.
Произнеся это, Рогнеда посмотрела на меня, ожидая реакции. А я на нее, абсолютно ничего не понимая.
– Фиррюзу… – с нажимом повторила она.
– Простите, не пойму, о ком вы. Мы с ней знакомы?
Теперь уже удивилась Рогнеда, а потом усмехнулась.
– Вчера вы с ней имели беседу, знакомя с водными процедурами.
Я судорожно перебирала события вчерашнего дня. В голову лезло время, проведенное на берегу реки с артистами. Неужели меня кто-то видел, когда я отмывала ноги от песка, перед тем как уйти?! Но кто такая Фиррюза? Да и тогда бы речь шла о моей вылазке в город… И только через несколько минут до меня дошло, что это, наверное, та фифа, которую я макнула головой в фонтан. Просто после насыщенного дня происшествие в парке совсем вылетело из головы.
– Ах, одна из жен! – с облегчением воскликнула я. – Простите, я и забыла уже об этом инциденте.
– Зато на всех остальных он произвел большое впечатление. Владыка не простил Фиррюзе ее проступка, обвинив в отсутствии манер и поведении, недостойном его супруги.
– Думаете, мне тоже пора готовиться к изгнанию? – озаботилась я.
Как же это не вовремя! Я только нашла себе дело по душе, у меня уже появилось столько планов – и тут такой облом. Будет полный капец, если меня выдворят из страны и умру я где-то по дороге в Занданию.
– Но пока никаких уведомлений не было… – произнесла я, нахмурившись.
– Владыка поручил передать вам приглашение на бал, который открывает праздничную неделю перед главным праздником почитания первородных предков, – сообщила Рогнеда, доставая из складок платья тисненное золотом приглашение и протягивая мне.
– Неожиданно.
– Владыка явно выразил вам свое расположение. Что думаете об этом?
– Эм-м… Даже не знаю, что сказать. Наверное, в компенсацию за поведение его жены. Есть много свидетелей, что не я первая начала. Да, я ответила ей в той же манере, что меня не красит, но я и не жена Владыки, с меня спрос меньше. Возвращать меня к родителям не в его интересах, между нашими странами подписаны соглашения. Поэтому вместо того чтобы и меня наказать, вот такой жест вежливости.
– Вы действительно так считаете?
– А как иначе?
– На мой взгляд, Владыка явно вам благоволит и многое прощает. Если вы постараетесь, то у вас есть все шансы стать его женой.
– Я не хочу на место Фиррюзы! – тут же открестилась я от такой перспективы.
– Вам его и не занять. Хоть ее и вернули к родным, но это ничего не меняет. По закону лишь через тридцать пять лет брака супруга может попросить ее отпустить, если не понесла за это время ребенка. В основном это правило ввели из-за дракониц, чья чистая кровь слишком важна, чтобы ее терять. У них есть шанс составить пару другому дракону. Но не у Фиррюзы. После позора, который она навлекла на свою голову и свой род, у нее невелики шансы составить хорошую партию. С ней больше никто не захочет связываться.
На миг мне стало жалко Фиррюзу: столкновение со мной изрядно подпортило ее будущее. Но я сразу подумала о том, что это умерит ее раздутое самомнение и заставит повзрослеть. А там, глядишь, есть шанс выйти замуж по любви, ведь только любящий мужчина не посмотрит ни на что в желании назвать ее своей.
– А вот я в браке уже больше тридцати пяти лет, – с намеком произнесла Рогнеда.
Мои брови удивленно поползли вверх. Не хочет ли она сказать…
– Если вы не разочаруете меня, то я готова уйти и освободить свое место, – подтвердила она.
Ничего себе заявочка! Находясь в полном ауте от услышанного, с непониманием я смотрела на Рогнеду. С чего это она решила уйти? И за какие заслуги мне такие плюшки?!
– Мне очень жаль, что я не видела вашей стычки с Фиррюзой. Сама мечтала много лет сделать с ней то же самое, – мечтательно усмехнулась Рогнеда. – Это показало мне, что у нас много общего. Вы повзрослели и доказали всем, что у вас есть характер и сила духа.
У меня закралось подозрение, что другие жены Владыки за эти годы тоже так допекли Рогнеду, что она с радостью готова уступить свое место, сделав меня пугалом для всех остальных. Действительно, мало кто захочет теперь против меня рыпаться, если уже одну с позором изгнали из дворца.
– Лишь Владыке решать, кого делать своей женой. А из всех его жен я общаюсь только с вами, и мне бы не хотелось, чтобы вы уходили, – дипломатично ответила я.
Рогнеда довольно улыбнулась и сменила тему.
– По традиции, последний день предпраздничной недели завершается балом-маскарадом. Все жены Владыки участвуют в представлениях, показывая свои таланты. Я думаю, будет уместно и ваше участие в празднике как тридцать первой жены. Приглашаю вас присоединиться к подготовке. Какие у вас таланты? Я подумаю, где лучше вас задействовать.
Только этого мне не хватало! Предложение энтузиазма не вызвало, и придется как-то выкручиваться.
– Рогнеда, я очень благодарна вам за предложение, но позвольте мне быть с вами откровенной. Мне не хотелось бы накалять своим присутствием обстановку после произошедшего с Фиррюзой. Но могу подготовить танец и выступить с ним в самом конце.
– Как вам будет угодно. Я учту это, планируя вечер, – не стала она возражать.
– Только мне понадобятся некоторые дополнительные аксессуары. Я могу обратиться к мастерам?
– Я предупрежу, чтобы вам оказали всяческую помощь.
Расстались мы довольные друг другом. Только она еще не знала, что танец мой будет не совсем обычным, а у меня появилась возможность попрощаться со всеми с огоньком.
Глава 19
Собиралась я в темпе под стенания Моржетты. Это дворецкий поверил, что я на репетицию к празднику иду, и поздравил с оказанной честью, а компаньонка сразу поняла, куда я лыжи навострила, как только я в другое платье переоделась и сумку с собой взяла.
– Ваше высочество, одумайтесь! Ради чего так рисковать? – умоляла она меня.
– Моржетта, оставшееся мне время я хочу прожить так, как мне нравится. Ничего страшного со мной в городе не случилось и не случится. Лучше расскажи, какие у тебя планы на день?
Кстати, она вчера приехала из приюта позже меня. К ремонту там приступили, но нужен глаз да глаз. Начать хотя бы с того, что треть купленных в мой приезд продуктов уже волшебным образом испарилась. Не ожидали, что и на второй день проверка будет, вот и растащили. А экономить на ком потом будут? На детях!
– Я сегодня в приют, если вы не против. Лаэр Вэльдер сказал, что к обеду туда поедем, как раз и посмотрим, чем детей кормят и как с запасами обстоят дела.
Хорошо, что я списки всего купленного сохранила. Моржетту вчера сопровождала стража, и охранники пригрозили в приюте, что если сегодня пропажа не найдется, разговор будет другой. А лаэр Вэльдер, узнав вчера, как обстоят дела, пообещал сегодня поехать с ней для поддержки.
Вот вызывает уважение у меня этот парень! С ним юлить не смогут, так что на этот счет я спокойна: припугнет руководство так, что и дышать бояться будут, не то что воровать.
– Я только за, – ответила я Моржетте.
Вчера я испытывала сильное искушение рассказать о своих приключениях, но прикусила язык. Не нужно ей знать о моих делах. Не поймет и не одобрит точно. А вот с новыми знакомыми я чувствую себя своей, и они принимают меня такой, какая я есть, без осуждения, поэтому и рвусь душой к ним.
– Что ж, если меня будут искать, то я ушла на репетицию танца. Когда вернусь – неизвестно.
– А если узнают, что вас нет на женской половине?
– Так я и не говорила, что иду именно туда. Может, на природе репетирую или на крышу пошла, для большего уединения, – подмигнула я.
Моржетта только горестно вздохнула, а я поспешила уйти, пока она не разразилась новой порцией стенаний.
* * *
Я поежилась от неуютного ощущения на себе посторонних взглядов. На набережной много гуляющих, и ничего удивительного, что я, в своем красном плаще, привлекала внимание. Уже сто раз пожалела, что приказала носильщикам отвезти меня сразу на набережную! Теперь ломай голову, как незаметно избавиться от плаща.
Я до сих пор толком не знала, какие правила действуют в отношении истинных, и не хотелось своим статусом нарушить непринужденную атмосферу с новыми знакомыми, вот и опасалась
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74