Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Она дана ему свыше - Энжи Вэс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Она дана ему свыше - Энжи Вэс

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Она дана ему свыше (СИ) - Энжи Вэс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:
ночную темноту, думая о Джеке, о его взглядах и прикосновениях, которые заставляли ее тело трепетать. Потом она прокралась в его комнату, как вор, и стала отгонять мефистофельские тени. Мадлен гладила его торс, шептала на ухо, чтобы пролить хотя бы немного света на сны Джека, чтобы облегчить его ношу. Там она ощутила неимоверное желание прикоснуться губами к его груди и шее. Мадлен играла с огнем, который в конце должен больно обжечь ее. Ничто не могло сдержать ее от желания точно так же, как и Джека. Мадлен попалась в сеть соблазна, из которой выпутаться будет непросто, если не невозможно.

Усилием воли она поднялась. Распахнув занавески, ее ослепило яркое солнце — она зажмурилась. Одевшись, Мадлен сразу же пошла посмотреть, как там Кевин. Но в детской от него осталась только не заправленная кровать с комканными простынями. В дальнем углу комнаты она обнаружила боксерскую грушу, которой здесь вчера не было. Бродя по замку в поисках хоть кого-нибудь из членов семьи Гудман, Мадлен не нашла никого.

«Куда же все исчезли?»

На нее накатило волнение от мысли, что мальчику стало плохо, и Миранда с Джеком повезли его к доктору верхом на лошадях. Проходя вдоль стены с высокими окнами, Мадлен прилипла к одному, когда увидела в стороне от сада седланную лошадь, Джека, Кевина и Миранду.

Она так быстро рванула вниз по лестнице, что едва не запнулась и не покатилась по ней клубком. Мадлен миновала все входы и выходы, а когда добралась до места с отбивающим грудь сердцем, застопорилась перед дружной компанией. Миранда была одета в амазонку лавандового цвета. Все четверо, включая коня Джека, пребывали в прекрасном настроении. И Джек был весел. Увидев ее, он осветился еще большей улыбкой.

— Доброе утро, — протянул он.

Все остальные повернули к ней голову и тоже поприветствовали.

— Что это вы делаете? — Положив руку на грудь, Мадлен все еще восстанавливала дыхание. — И почему Кевин не в постели?

Джек ответил:

— Кевин чувствует себя хорошо, и мы решили взять его с собой, ведь ему тоже скоро надо будет осваивать верховную езду.

В изумлении Мадлен вытянула лицо.

Миранда дополнила с лукавым огоньком, натягивая потуже перчатки:

— Джек хочет обучить меня невозможному — верховной езде. Но я начинаю подозревать, что он просто хочет меня убить, выставив мою смерть как несчастный случай.

Джек от души рассмеялся. Мадлен впервые услышала его насыщенный живой смех. Он был несравним ни с чьим, которые она могла слышать за всю свою жизнь. Его смех был схож с гармоничным журчанием реки.

— Джек, когда это случится, пообещай, что я займу ее огромную комнату. — На скамье Кевин заболтал недостающими до земли ножками.

Миранда уставилась на него, наклонив голову.

— Спасибо, брат. Эта мысль будет мотивировать меня к выживанию! — Она с недоверием повернулась к Джеку: — Он ведь не затопчет меня своими огромными копытами?

Джек похлопал по черному жеребцу.

— Конечно, нет, Мира! Иначе я бы не позволил тебе к нему приблизиться. Кайрос смирный. Он еще при Вене привык к шуму стрельб и взрывов, так что тебе нечего бояться.

— Значит ли это, что он выдержит крики Миранды? — подтрунила Мадлен.

Миранда обиженно скуксилась:

— Еще одна острота и я откажусь от этой авантюры.

Мадлен подступила к ней и обняла в знак извинения. Она села рядом с Кевином и заняла позицию наблюдателя.

— Светская леди должна уметь держаться в седле, — сказал Джек.

— А просто красиво держаться за седло, я так понимаю, будет недостаточно? — пустила в шутку Миранда.

Мадлен прикрыла рот рукой, чтобы не отвлекать своим хихиканьем и без того смятенную Миранду. Глядя на нее, складывалось ощущение, что ее вот-вот прорвет на нервный смех.

Джек указывал ей на элементы седла:

— Ты подходишь слева и ставишь на стремя левую ногу, руками можешь держаться за рожок. Потом ты поднимаешься, опираясь на стремя, и перекидываешь вес тела через коня с помощью правой ноги. Поняла? — Лицо Миранды искривилось в сомнении, и Джек добавил: — Я покажу. Это довольно просто.

— Для тех, кто провел несколько лет с седле — да, просто.

Джек поставил ногу на стремя и ловко запрыгнул в седло. Он сидел на коне так уверенно, будто родился для скачек. Мадлен бессознательно и с восторгом засмотрелась на него. Она бы с удовольствием оказалась в этом самом седле рядом с ним, прижимаясь к его сильной груди. Однако на Миранду трюк произвел обратный эффект: ее это не только не убедило, а напугало еще больше.

— Я так не смогу, — провыла она, как тоскливый волк на луну.

— Разумеется, сможешь! Давай попробуем.

Джек был решительно убежден, что Миранда справится. Он сильно верил в ее успех, пытаясь вселить это чувство в нее. Джек словно насквозь хотел пропитать своей энергией сестру, но нечаянно воодушевил Мадлен.

Он спрыгнул с жеребца. Миранда неуверенно подступила ближе. Она поставила не ту ногу на стремя и при попытке запрыгнуть в седло Миранда повисла на нем. Кайрос слегка занервничал на месте. Джек стал его успокаивать.

— Запрокидывай ногу и садись, — говорил он.

Миранда закапризничала:

— Знаешь, мне больше нравились деревянные лошадки! — Она перекинула ногу и… Ура! Миранда сидела верхом на коне… задом наперед.

Кевин громко расхохотался, за что Мадлен его поругала. Миранда перекрутилась, интенсивно раздувая крылышки носа. Казалось, в один момент вместо воздуха она выдохнет огнем от закипающего внутри роптания.

— Очень неплохо, — изрек Джек, но даже Мадлен почувствовала в его фразе запинку. Встретив неудовлетворение в глазах Миранды, он уверял: — Правда! Уж поверь мне, я видел много неудачных наездников.

Миранда фальшиво улыбнулась, она взяла поводья в руки. Джек принялся объяснять ей особенности управления лошадью, и потом Мира попробовала проехаться самостоятельно. Мадлен с замиранием сердца следила за ней. На этот раз у нее выходило более уверенно и, что важнее, правильно. Когда Кевин попросился прокатиться, Джек не разрешил. По нему было видно, что он доверяет Миранде, но в то же время слегка боится за нее. Он приковал к сестре все свое внимание, пока она накручивала круги в поле на Кайросе.

— Откуда такое странное имя у жеребца? — Мадлен подошла к нему с заведенными сзади руками.

Джек обратил к ней бездонные темные глаза.

— Я назвал его. Кайрос — один из древнегреческих богов, означающий удачу. И на войне она как никогда нужна коню и всаднику. Как ты видишь, жеребец цел и невредим.

— И, к счастью, его всадник. — Мадлен подарила ему чарующую улыбку.

Кевин побежал с холма прямо к Миранде, представляя себя

1 ... 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Она дана ему свыше - Энжи Вэс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Она дана ему свыше - Энжи Вэс"