подчиненном. А то сидел, словно в ауте, качаясь вперед-назад. Возможно, сказалась побочка от телепортации. У меняя тоже закружилась голова, но регенка быстро починила. — Я это просто не оставлю, так и знай. Приедем — подам жалобу. Носорог не мог быть хаоситом! Мы вместе пять лет служили.
— Хаоситы теперь могут перемещаться в людей, — объясняет Ясна. — Недавно это вскрылось. Про вашего Носорога мы знали, следили и ждали. Хотели на живца поймать рыбу покрупнее. Но он провел нас и всё же связался с японцами тайком. Впрочем, это ничего не меняет. Нобунага в любом случае защитился бы хорошо.
— Хаоситы среди нас? — Кувалда вертит головой по сторонам, оглядывая «имперцев» и гвардейцев. — Да как же так!
— Не выноси себе мозг подозрениями, — фыркает княгиня. — Сейчас нужно думать о задании. Просто прими как данность, что любой из твоих сорвиголов может оказаться хаоситом, которого мы не вычислили.
— Просто прими… — бормочет Кувалда и вздыхает. — Ладно, как мы попадем к япошке? Все дороги к нему точно перекрыты. Пробиться нам не дадут, завязнем в боях на подступе, и там нас перебьют.
— У нас есть Блик, — усмехается Ясна. — И куча заготовленного транспорта.
Вскоре план княгини становится ясен. Дороги к нашей цели, правда, оказываются перекрыты дружиной Нобунаги. Не баррикады из фургонов, но посты из целых групп автоматчиков. Перед следующим заслоном из проверяющих дружинников Слепой кот просто сворачивает в сторону. Мы всем отрядом дружно беремся за Блика и перемещаемся в кольцо заслона в новый спрятанный в схроне фургон. Снова едем, снова напарываемся на заслон, снова повторяем процедуру, оказываемся в микроавтобусе. В третий раз перемещение тяжко дается почти всему отряду. Многие попадали в кресло, кого-то вырвало. Ясне тоже поплохело. Княгиня ведь жива-мутант без регенерации. Лизе, мне, Чугуну, Али самочувствие не отказало. Мы оказались самые здоровые.
— Передохнем пять минуток, — произносит бледная княгиня, откинувшись на спинку кресла. — И поедем.
Я увеличиваю фонирование магнетизма в салоне. От тошноты не спасет, но хотя бы чуть поднимет настроение. А то если у Ясны окончательно оно испортится, с нее станется снова пристрелить кого-нибудь. Объявит хаоситом и поди проверь, так ли это.
Княгиня вдруг замирает и скашивает на меня задумчивый взгляд:
— Штучки Префекта, значит?
— Всего лишь небольшой подъем духа, — улыбаюсь. — Чтобы без лишних жертв.
— Я вообще-то убила двух хаоситов, — мрачнеет Ясна.
— Конечно-конечно, командир. — Я не Карапуз…то есть Чугун, мне не в лом согласиться по пустякам.
Лиза со своего места завистливо наблюдает за нами. Ну ревновать меня к собственной мачехе немного странновато, княжна. Прекратите немедленно, хе.
Ясна же, фыркнув, оборачивается к одному из демоников:
— Скальпель. Всё же подлечи меня. Не хочу в бою быть как маринованная.
Один демоник оказывается с целительским фракталом. Помахав руками над головой княгини, он отступает на свое место, а Ясна приобретает более свежий вид.
Кувалда смотрит на княгиню умоляющими глазами, и она вздыхает:
— Ладно уж. Наших товарищей тоже, Скальпель.
Через пять минут мы подъезжаем к баррикаде. Не патрульный пост, а именно баррикада. Снова нагромождены поперек дороги фургоны, вокруг суетятся люди с автоматами. Мы чуть ли не в центре Токио, но узкая дорога пролегает по частной территории, посторонние машины здесь не ездят, и на нас уже обратили внимание.
— Мы у цели, — замечает Ясна. — Это княжеская дорога. Дальше усадьба Нобунаги. Делимся на две группы: одна выходит и отвлекает внимание, пробиваясь с боем. Другая перемещается с Бликом и устраняет всех в усадьбе. Слепой кот, глава второй группы. Никого не жалеть. Убивайте всех. Приказ понятен?
— Понятен, — буднично отвечает Слепой кот, глуша мотор.
Всех — это, в том числе, и женщин с детьми. В духе Софии. Есть, правда, вероятность, что Нобунага отвез домашних из дома. Всё зависит от степени уверенности дайме в обороноспособности своего дома. С нами, кстати, Чугун-Карапуз, Префект Освободителей планет, а перед ним любая крепость откроет двери.
— Плясун, Карапуз, Вендиго, Кувалда и твои три Полковоя, отправляетесь с Котом. Ну и Блик, само собой. — Ну да без него мы не перенесемся в дом. — Все прочие, готовимся выйти и прогуляться с огоньком, — Ясна вытягивает ладонь и на ней вспыхивает небольшая оранжево-алая сфера. — Сначала выходит группа отвлечения и завязывает бой. Затем группа зачистки перемещается в усадьбу. Убиваете всех, — повторив, смотрит на меня. Хех. Наверняка, в курсе про Сему Миронова. — Группа отвлечения, на выход.
Наши «отвлекаторы» выдвигаются. Вовремя, а то японцы уже окружили автобус и что-то готовят залповое. Кстати, Лизу-Кислинку Ясна забрала к себе в группу. Наверное, так и правда лучше. Здесь открытая местность, враг виден, решает огневая мощь. А у Лизы с Ясной ее полным-полно. В коридорах же княжеского особняка легко наскочить пяткой на спрятанный между половицами сюрикен. Ну это я так, утрирую.
— Охренеть, — брякает Чугун, наблюдая битву.
Группа отвлечения с самого начала разошлась не на шутку. Особенно Лиза. Из голубых глазок княжны ливанула потоком лиловая нафта. Огромная волна кислоты в одно мгновение сожгла чуть ли не всех японцев поблизости. Многие даже вскрикнуть не успели, просто исчезли в кислотном потоке. У кого-то доспех оказался достаточно прочным, чтобы порыпаться под лиловым водопадом. Но и они сгорели. Из фургонов уже повыскакивали новые японцы. Ими занимается княгиня. Ясна испускает в воздух стайку сияющих сфер — как воздушные ярко-оранжевые шарики, они теряются между японцами. Затем моментально взрываются, и боевики падают замертво, будто скошенные подсолнухи.
Впору поежиться. Опасная штука. Читал в сети, что княгиня способна создать несколько сотен таких сфер, а потом еще и еще, без остановки. Сноп огненных шариков подчиняется ее воле, она способна направить их во врагов и моментально разрядить. Освобожденный вакуум разрывает врагов на части. Далеко не всегда доспех защищает. Именно поэтому Ясна болотопсовски опасный противник, хоть и уязвимый к физическим атакам. Просто никакой Полковой к ней близко не подберется. Целым во всяком случае.
— А хороша! — чмокает пухлыми губами Чугун. — И где этот Перун надыбал таких женок. Я подобных красавиц видел разве что только в Наташмяу, — и обиженный взгляд в мою сторону. До сих пор помнит же, малолетка африканская.
— Достаточно подождали, — берет командование в свои руки Слепой кот. — Хватайтесь за Блика, пора приступить к зачистке.
Сказано — сделано. Схваченный со всех сторон Блик наполняется голубым светом. Раз — и мы стоим на крыльце огромного дома, больше похожего на суровый донжон средневекового замка. Никакого декора или просто побелки на фасаде. Лишь обветренные глыбы камней и торчащие стальные перекрытия.
— Совсем не по-японски домик-то выстроен. Где воздушно-легкий стиль? — задрав голову, подмечает Чугун. —