меня бесит. — Я вбил голову Коулина в землю, и заставил его исчезнуть во тьме. — Противники, не умеющие использовать волю, мне совсем не соперники. — Я пошел к Гурену и остановился рядом с ним.
— Ты его убил?
— Нет, просто ударил несколько раз, и отправил в свое измерение.
— Ты крут. — Гурен ударил меня в плечо. Я посмотрел на него взглядом «Еще раз это сделаешь, и я убью тебя» и посмотрел на волка, который перебил почти всех рыбо людей. Раньше я не понимал этого, поскольку всегда побеждал его играючи, но он очень сильный. Разорвать на части больше сотни рыбо-людей, с несколькими царапинами, это сильно. Когда волк перебил всех рыбо-людей, и наелся, он встал на месте, и посмотрел на меня. Хочет опять убежать?
Волк схватил ближайший труп рыбо-человека, и вместе с ним пошел ко мне, чтобы положить труп передо мной, и сесть. Я с приподнятыми бровями посмотрел на этот жест, и почесал его за ушком. — Ты сделал правильный выбор. — Волк бросил взгляд на труп, который он притащил, и вырвав от него кусочек, он превратился обратно в тушканчика, и прыгнул мне на плечо.
— Может стоить повесить на него табличку с надписью — злая собака? — Гурен с брезгливостью смотрел, как тушканчик пережёвывал в своем рту кусок мяса рыбо-человека.
— Тогда придется делать маленькую табличку, чтобы он его не перевесил.
— И когда кто ни будь подойдет к нему поближе, чтобы ее прочитать, то ему сразу отгрызут голову. — Мы с Гуреном еще некоторое время постояли в этой пещере, чтобы полюбоваться им, и вскоре вернулись на корабль Гарпа.
— Вижу все целы… — Взгляд Гарпа зацепился за тушканчика, сидящего на моем плече. — Разве на этом острове обитают тушканчики?
— Нет, я подобрал его на острове Аме.
— И зачем он тебе? В них же мяса толком нет.
— Просто решил завести себе питомца. — Гарп пожал плечами, и сдался. — Раз все сделано, то мы возвращаемся на остров Чоки. — Гарп в последний раз посмотрел на тушканчика, и ушел. Тушканчик же просто улыбнулся в спину Гарпа своими клыками.
— Как кстати ты его назвал? — Спросил Гурен смотря на тушканчика.
— Я об этом не думал… — Я посмотрел на мелкого. — Как насчет… Вольф.
— Что это значит?
— Волк, на одном языке. — Я погладил морду тушканчика, и я пошел к себе в каюту. Всю следующую неделю, что мы плыли до острова Чоки, я провел, уча Вольфа разным приемам. Конечно ничего экстраординарного, просто техники для более быстрого истребления противников. Гарп, как только узнал, что мой тушканчик обладает дьявольским фруктом, который превращает его в волка, долго смеялся.
Сейчас же мы вместе с Гуреном, и даже Гарпом сошли с корабля на остров, и пошли искать Хину. Мы посетили местный город, в котором было немало незаконопослушных лиц, но как только они видели наши с Гарпом плащи, то они быстро прятались в закутки.
Зная, что слух о том, что дозорные прибыли на этот остров, быстро распространится, и Хина сама найдет нас, мы решили сходить в местный ресторан. Заказав столик, у красивой девушки, к которой начал приставать Гурен, мы все сели, и заказали чего-нибудь поесть. Насчет тушканчика ничего кстати не сказали, видимо не хотели расстраивать дозорных, зная, что мы можем чего-нибудь накопать на них.
Как только я взял в руки кусок мяса, у меня в кармане зазвонила дэн дэн муши. — Эх… — Я достал дэн дэн муши, и ответил на звонок.
— Вы уже приехали на остров? — Из улитки послышался голос Хины.
— Да, мы сейчас в ресторане… А какое название у ресторана? — Я посмотрел на Гурена с Гарпом, которые пожали плечами, даже не отрываясь от тарелок. — М… — Я осмотрелся вокруг, и увидел смотрящего в нашу сторону посетителя, который немного нервничал. — Эй ты, что это за… — Не успел я договорить, как мужик вскочил со стула, и просто убежал с чемоданом в руке.
— Бвахахаха, ты настолько страшный, что люди просто убегают от тебя. — Гарп начал угорать со слезами на глазах. Гурен же изо всех сил пытался сдержать свой смех, и просто положил свою голову на стол. Я указал своей рукой на большой кусок мяса Гарпа, и притянул его к себе своей силой.
— Тогда это тебе не нужно.
— Бвахахаха, от этого люди не перестанут убегать от тебя.
— Да что у вас там происходит? Где вы сейчас? — Из улитки снова раздался голос Хины.
Я бросил раздраженный взгляд на Гарпа и на Гурена который уже не сдерживал смех. Оглянувшись, и заметил сотрудника ресторана, который смотрел на нас из угла. — Какое название у ресторана? — Сотрудник испугался, и хотел было сбежать, но он оторвался от земли и медленно летел в мою сторону.
— Э-это ресторан кусок жизни. — Сотрудник сильно потел и отводил свой взгляд.
— Так вы в куске жизни? В этом ресторане часто собираются люди, чтобы свершить незаконные сделки.
— Да насрать, давай быстрее топай сюда, расскажешь, как прошло твое дело. — Я бросил трубку, и отпустил сотрудника этого заведения.
— А вам не кажется, что он ведет себя слишком нервно? — Гурен вытер слезы после смеха, и посмотрел на убегающего сотрудника.
— Да кто его знает, может он сделал что-то незаконное и думал, что мы пришли за ним. — Гарп пожал плечами и заказал еще одну порцию.
Глава 17
Хину мы ждали минут десять. Все это время за нами наблюдали нервные типы, но нам приходилось игнорировать их взгляды. Вскоре в ресторан зашла Хина в форме дозорного, и некоторые люди запаниковали еще сильнее. Хина осмотрела внимательным взглядом всех в ресторане, и остановилась на нас.
Как только Гурен увидел ее, то улыбнулся, и помахал ей рукой. Хина молча подошла к нашему столику, и села за него. Мы все втроем уставились на нее, и стали ждать ее доклада.
— Вы знаете, что сейчас в этом ресторане сидят некоторые влиятельные люди этого города,