class="p1">— Где ваша родственница? — перебил расшаркивания старухи я.
— Пошли.
Мы побродили ещё какое-то время и вышли опять к группе могилок. Здесь было гораздо просторнее и побогаче. Возле одного из холмиков, украшенного статуей мраморного херувимчика, старуха остановилась.
— Её зовут Мавра, — тихо сказала старуха, — сейчас позови её и будешь нам переводчиком.
— Мавра, — послушно позвал я.
Некоторое время ничего не происходило, затем вокруг могильной плиты начало разливаться зеленовато-фиолетовое свечение. Такого яркого я ещё не видел.
— Ты кто? — передо мной возник призрачный силуэт немолодой статной женщины с очень неприятным лицом.
— С вами хочет говорить вот эта женщина, — я кивнул в сторону старухи. — Я буду переводчиком.
— Она тут? — догадалась старуха и радостно улыбнулась, — молодец, парень!
— Да, — ответил я.
— Спроси у неё, — велела старуха, — куда она положила синюю шкатулку?
— Куда вы положили синюю шкатулку? — послушно перевел я.
— Я её прекрасно слышу, — вздохнула женщина и её лицо скривилось и стало ещё более отвратительным. — Не знаю, кто ты, но ты зря с нею связался. Мой тебе совет — беги от неё подальше.
Я изобразил на лице вопрос, который старуха могла бы трактовать как дополнение к заданному мной вопросу, а женщина-призрак — как желание услышать пояснение.
— Ведьма она, — пояснила женщина-призрак. — А в той шкатулке записки с заклинаниями.
— Вы разбираетесь в заклинаниях? — удивился я.
— Да, а что тебя интересует? — спросила она.
— Эммм… — я обернулся на старуху.
— Она нас сейчас не слышит, — властно сказала женщина-призрак, — говори, не бойся.
— Если я прочитал заклинание и случайно и загнал призрака в куклу, — произнёс я и опять оглянулся на старуху, которая застыла, словно восковая кукла. — То есть ли какой-то вариант, чтобы этого призрака обратно из этой куклы вытащить?
— Нет ничего проще, — вдруг хихикнула женщина, — прочитай заклинание наоборот. Делов-то! А та шкатулка стоит в алькове на крыше нашей мансарды. Пусть сама ищет.
— Спасибо! — сказал я с большой благодарностью. У меня прямо гора с плеч упала, что я могу вытащить Моню и Еноха из куклы.
— Приходи иногда сюда, ко мне, — тихо сказала женщина. — Запомни мой номер — сто сорок восемь, четвертый ряд.
— Я буду приходить, — с благодарностью ответил я.
— Прощай! — зеленое свечение исчезло, а старуха отмерла.
— Ну что? — спросила она.
— Она не захотела ничего отвечать, — ворчливо сказал я, — велела мне бежать от вас подальше…
Глава 15
Как убежать от странной старухи на кладбище после того, как ты её разозлил? Вот и я не знаю. Я бежал уже минут сорок, и всё кругами. Выхода не было нигде.
У меня аж ноги уже отваливаться начали.
И тут, когда я уже готов был взвыть и умолять вредную старуху выпустить меня за любой её каприз, я увидел, что оказался опять недалеко от могилки с этим херувимом.
Ух, как же я обрадовался!
— Мавра! — позвал я.
Как и в прошлый раз сперва ничего не происходило, затем появился призрак Мавры.
— Застрял? — хохотнула она.
— Ага, — кивнул я.
— Помочь?
— Ага.
— А что мне за это будет? — несколько кокетливо спросила Мавра.
А я вздохнул: опять одно и то же. Только сделаешь одно дело, и моментально должен еще два. И так по кругу. Я уже на себя время не нахожу!
Нет! Так не пойдет!
— Ладно. Извините, — ответил я, — пойду дальше выход искать.
— Постой! — велела Мавра, — ишь, гордый какой! Пройди прямо восемь шагов, затем резко крутнись на одной ноге назад. От этого места пройдешь еще двадцать шагов. Там будет фонарь. К фонарю не подходи. От него сделаешь еще десять шагов. Затем остановись и стой. Перед тобой появится выход. В него и выйдешь.
— С-спасибо, — промямлил я. — А зачем так сложно?
— А вот если тебе всё это интересно, — ухмыльнулась Мавра, — приходи ко мне на могилку, и я тебе всё расскажу. Мой номер ты запомнил? Сто сорок восемь, четвертый ряд.
— Ага, — сказал я.
— А дорогу запомнил? Или повторить?
— Запомнил, — растерянно пробормотал я, — С ума сойти!
— Тогда прощай! — ответила мне Мавра и прибавила, — и поспеши. А то Лукерья тебя быстро найдёт.
И я поспешил. Бежал так, что только пятки сверкали. Правда шаги старался делать, как при ходьбе. Но вышел всё-таки.
Уже в городе я зашел в кондитерскую, к счастью, владелец ещё не закрылся (было холодно, парочки гуляли, и хитрый кондитер по вечерам ставил пару столиков у себя в магазинчике, парочки забегали и разметали всю не проданную за день выпечку, это было значительно дешевле, чем идти в ресторан). Там купил для себя пирогов с грибами и капустой, и ещё взял несколько корзиночек с ягодным кремом.
И так, с двумя пакетами я отправился к себе. Не заходя к Степановне, я постучал соседке, у которой была дочь Таня.
— Добрый вечер? — испуганно поприветствовала она меня.
— Добрый вечер, — вежливо поздоровался я. — скажите пожалуйста, а ваша Таня уже спит?
— Д-да. Давно уже, — ещё более испуганно ответила женщина.
— А можно у вас попросить на вечер куклу Тани? Я утром верну, — обворожительно улыбнулся я, — мне на занятиях дали задание — нужно нарисовать детскую куклу. А я уже и не помню, как она правильно выглядит.
— А вы точно вернете? — забеспокоилась соседка.
— Это вам, за беспокойство, — протянул пирожные ей я. — Конечно верну. Утром. Таня ещё спать будет.
— Ну хорошо, подождите, я сейчас, — растерянно вздохнула она и закрыла передо мной дверь.
Ну правильно, впускать незнакомого мужчину, ну пусть даже парня, в дом — глупо. Тем более, как я понял, она живёт с ребенком одна.
Буквально через минуту дверь открылась, и кукла оказалась у меня в руках.
— Вы обещали вернуть утром! — напомнила она мне, — а то Танюха такой рёв завтра устроит.
Я ещё раз клятвенно заверил, что обязательно, и рванул домой, в одной руке держа пакет с пирожками, а второй бережно