знаешь, эта ситуация требует моего личного присутствия. Я не могу решать такие проблемы по телефону.
Мне невыносимо хочется вырваться от него, затопать ногами и разбить пару-тройку тарелок о стену, но я дала себе слово, что буду сильной. Я ведь знала, что так будет. Дэймон предупреждал.
— Просто не думала, что ты поедешь к НЕЙ сразу, как мы вернемся.
— Лучше разобраться с этой проблемой, не откладывая. Чтобы как можно скорее забыть. Я нанял для Шарлотт адвоката.
— Адвоката? Для чего?
Дэймон скрипит зубами.
— Мы можем обсудить это когда я вернусь?
— Как знаешь, — я сдаюсь. У меня не остается сил на этот допрос. Надеюсь, он знает, что делает.
Дэймон ведет меня за собой к ожидающим в гостиной мужчинам.
— Можем ехать, Тревор. Но сперва, хочу представить моей жене нового сотрудника.
Молодой человек в черных джинсах и футболке делает шаг вперед. Смутно догадываюсь, для каких целей он здесь, и Дэймон подтверждает мои предположения.
— Это Маркус Лэнгли, Мия. Он будет временно замещать Картера. Мне бы хотелось, чтобы он сопровождал тебя, когда ты куда-либо соберешься.
Мне хочется закатить глаза, и сказать, что все это излишне, чересчур и лишено всякого смысла, но спорить с Дэймоном сейчас не самая лучшая идея. Я только смирилась с обществом Картера, и то это было по-большей части потому, что я знала об их отношениях с Флёр. Не думала, что Дэймон так скоро найдёт ему замену.
— Это ненадолго, Мия…
— Я думала, что мы миновали тот этап нашей жизни, когда нам была необходима защита. Или я чего-то снова не знаю?
Мое недовольство не удивляет Дэймона. Он наверняка предвидел такую реакцию.
— И это мы тоже обсудим вечером…
— Чтож, тем лучше для тебя. Придется вымещать злость на этом новом… Маркусе…
Дэймон примирительно улыбается и коротко целует меня в висок.
— Не переусердствуйте, миссис Рэй. Оставьте лучше свой запал для меня. Будет, чем заняться ночью…
Старательно демонстрирую холодное безразличие к словам мужа, но судя по его озорному взгляду, это плохо мне удается. Что меня выдает? Румянец? Или он просто знает, что магическим образом воздействует на мое либидо, в каком бы настроении я не была?
Попрощавшись, я отпускаю Маркуса и решаю немного поработать. Это единственное, чем можно занять мысли, чтобы они галопом не мчались вслед за «БМВ» Дэймона. Стоит мне расположиться на диване с «Макбуком», раздается телефонный звонок с пропускного пункта охраны.
— Миссис Рэй, здесь мистер Харрис. Пропустить?
— Конечно, пропустить! Что за вопросы, ты! — на том конце провода я слышу дребезжащий голос адвоката. Что ему надо? На миг теряюсь, нам ведь не о чем с ним говорить, но не впустить его я тоже не могу. Правила хорошего тона не позволят мне это сделать, как бы я не хотела.
— Пропустите, — вздыхаю с нескрываемым разочарованием и откладываю «Макбук» в сторону.
Глава 21
Спустя всего пару минут Чарльз Харрис уже стоит на пороге. На тонком костлявом запястье позвякивает «Rolex», когда он пожимает мою руку.
— Добрый день, Мия! Мне нужно поговорить с Дэймоном. Это очень срочно…
Он проходит в дом, не дожидаясь моего приглашения, и я вынуждена плестись за ним, изображая радушие. Моя гостеприимная улыбка выходит слишком кислой и унылой.
— Рада вас видеть, мистер Харрис. Но боюсь вы немного опоздали. Дэймон уехал час назад.
— Уехал? — старик грузно опускается на диван и недовольно качает головой.
— Вот ведь… Черт! Я же просил ничего не предпринимать без меня… Мальчишка… вечно бежит впереди всей планеты!
Я сажусь напротив. Его слова меня беспокоят. Состояние Чарльзя близко к психозу. Только не хватало, чтобы его хватил сердечный приступ.
— Мистер Харрис, — я подаюсь вперед, призывая адвоката успокоиться, — прошу, успокойтесь. Давайте, я сделаю вам чай или кофе?
— Чай? — водянистые глазки старика на миг перестают бегать по сторонам и замирают на мне. От этого чувствую себя несколько неуютно. Он словно прожигаем меня насквозь, — пожалуй, это неплохая мысль.
Я рада, что отпустила Агнесс. Лучше я сама налью Харису чай, чем буду переживать, что она услышит что-то лишнее. Как только я ставлю чашку перед адвокатом, он быстро хватает ее и осушает почти залпом.
— Мистер Харис, почему бы вам не позвонить Дэймону, если это так срочно? — я понимаю, что уходить он не собирается. Судя по вальяжной позе, в которой он расположился на диване, в ближайшее время это не входит в его планы.
— Я пытался. Звонил с самого утра, но все время упирался в автоответчик. Поэтому, собственно говоря, и решил приехать лично. Думал, застану его дома. Вы ведь только что вернулись… Куда его понесло? — восклицает он.
Пожимаю плечами.
— У него возникли неотложные дела.
Старик тут же вскакивает с места, но секунду помедлив, передумывает и снова садится. Я вижу, как он нервничает. Его жилистые кулаки подрагивают.
— А хотите я расскажу вам, что за важные дела вдруг появились у вашего мужа, Мия?
Я инстинктивно напрягаюсь, опасаясь услышать то, к чему окажусь не готова.
— Раз вы сказали «да», стоя там, у алтаря, то теперь должны быть посвящены во все семейные дела. Как бы Дэймон не пытался вас оградить, это все равно неизбежно. Да и к тому же, вы и сами послужили причиной некоторых из них… Так что…
Мне порядком надоедает эта игра в шарады.
— Мистер Чарльз, я далеко не наивная девочка, если вы об этом. И я достаточно осведомлена обо всем, что происходит в моей семье, и за ее пределами тоже…
— Ха! — старик хлопает себя по колену, — значит Дэймон рассказал вам о мисс Вайз?
Меня передергивает от этого имени. Перед глазами возникает ее искаженное холодной ненавистью лицо.
— Я знаю, что случилось. Дэймон не посвящал меня в подробности, но…
— Она вскрыла себе вены прямо в камере. Вы об этих подробностях? Крови было столько, словно Техасскую резню снимали. То еще зрелище…
— Зачем вы мне это рассказываете? — ладони становятся влажными. Меня бросает в жар, сменяющийся ледяным ознобом.
— Затем, что все это просто предлог, уловка, Мия. Эта женщина… — он облизывает трясущиеся губы, — ооо, она далеко не так проста, как кажется. И несмотря на то, что мое призвание — защищать людей и верить в них до последнего, я все же считаю, что она находится на своем месте, а точнее находилась…
— Что это значит?
— Когда вы были на Маврикии, она попросила встречи с Дэймоном. Но так как я представляю его интересы, ее просьбу передали мне. Я посетил ее незадолго до этого