они хорошо усвоили ещё в Москве. Но парни совершенно не были готовы терпеть скверный характер поселкового старейшины, который оскорблял их и нагло приставал к жёнам.
Тогда вмешалась Броунин. Он приблизилась к Сулейману и заговорила томным голосом:
— Помогите несчастным вампирам. Мы хотим поселиться в вашем посёлке всего на пару недель. Нам отдышаться хочется… отдохнуть от насилия. Мы вампиры скромные, работящие. С нами не будет никаких хлопот, обещаю. А если нам понравится в посёлке, и вы будете не против, то мы с удовольствием останемся с вами и принесём ещё много пользы. Ведь наши мужья опытные старатели. От них большая прибыль замку… И я с сестрой пригожусь вам. Правда, Беатрис?
Вторая вампирша ответила милой улыбкой.
Сулейман уже представил, как их мужья собираются в долгий поход в горы добывать золото. Пока они жилу разыщут, пока шахту построят, пока то да сё, а он уже в доме с рыжими жёнами вино пьёт и профитроли от пуза кушает.
— Прошу тебя, Сулейман, будь сговорчив. Хорошие ведь ребята, — хитро подмигнул Церба.
От Козловски снова воняло. Он с этими лошадьми и навозом уже весь посёлок загадил.
— Без тебя разберусь! — важничал Сулейман. — Всё, Церба, можешь быть свободен! Иди в свою конюшню, дальше я сам покажу, где расселиться нашим гостям.
Козловски кивнул. Он остался доволен. Его план сработал. Две вампирские семьи поживут пару дней на окраине посёлка, а затем посетят ярмарку в замке да там и останутся, чтобы тёмного мага низвергнуть.
— Я чуть не забыл, мне ещё надо подковы у кузнеца забрать, — повернувшись к Пальцу, опомнился Церба. — Так что, парни, обживайтесь, жён берегите и меня не забывайте. А в скорости приходите на ярмарку. У нас в замке ярмарка представительная… богатая…
Сулейман Поряда всплеснул руками, прогоняя Цербу.
— Да иди ты к своим коням! Честное слово! Сказал же тебе, теперь мы сами — всё сами решим.
Козловски, на всякий случай, раскланялся, расшаркался; потом улыбнулся клыкастой мордой и всё-таки покинул прихожую старосты.
Сулейман смотрел вслед конюху, махая перед носом ладонью.
— Сколько раз ему говорил: иди помойся, иди одежду смени… А он… Тьфу, срамота!
— Не будьте так строги, господин Поряда, — улыбалась Беатрис. — Церба Козловски — весьма учтивый вампир. Проводил нас в посёлок, с вами познакомил. У вас, кстати, очень красивое имя. Сулейман, это так мужественно!
Старейшина оскалился в улыбке. Рыжие вампирши будили его сексуальные фантазии.
— Уговорили… провожу вас, — сказал он. — Дома заброшенные, конечно, но вполне годные для проживания; только кое-какие документы возьму… А вы выходите не улицу. Погоды нынче стоят уж шибко пригожие.
Солдаты двинули на выход. Броунин поспешила вслед за вампирами, а Беатрис задержалась.
— Мы в лесу ночевали, — поправляла она рыжие локоны и озорно сверкала глазами, — и встретили беглянку на полянке. Человеческую женщину без хозяина. Живёт она одна. В землянке прячется от кого-то. Но не следует по безлюдие корму бродить в одиночестве, это непорядок, уважаемый Сулейман… Так я метку в травке оставила, точно у той землянки... Вы, Сулейман, передайте кому надобно, что на «красный маяк» надо ориентир держать. Там и найдёте свою пропажу.
Старейшина шевелил пушистыми бровями. К нему как-то на днях походил Драгуш Арделин и всё допытывался: не видал ли он человеческую женщину, говорил, что пропала она бесследно из замка. Но вот ведь счастливый случай подвернулся — она нашлась.
— Это вы правильно сделали, что сообщили о женщине. Тут давеча одна сбежала, так хозяин её обыскался.
— Какой хозяин? — удивилась Беатрис. — Тёмный колдун?
— Да какой ещё колдун? Драгуш Арделин потерял свой корм. Тащит он из мира людей разных, а корм разбегается и в лесу прячется. Вот такая головоломка получается. Прямо квест с призами!
Сулейман, причмокивая, сложил в кожаную папку кадастровые бумаги и предложил даме следовать за собой.
Церба Козловски первым делом проведал лошадей. Был у него помощник — молодой вампир, по имени Кафилоп, тоже беглец от барона Эмилио. Парень этот был ловкий, непоседливый. Убирал навоз он с превеликой радостью, будто золотые слитки собирал. Делал свою работу качественно и быстро.
— За пределы замка тачку вывозишь? — выяснял Церба. — Нигде за углом не сгружаешь?
— Куда велено, туда и тягаю, — протяжно отвечал Кафилоп.
— Ну, молодец, молодец! — похвалил Козловски. — Ты ещё сегодня-завтра поднатужься, а там и я подсоблю или в помощь людишек пришлю. Дел у меня сейчас много. Встретил вчера я в лесу две семьи. В посёлок их к старейшине отвёл. Потому что вампир должен помогать вампиру. Правильно я говорю?
Кафилоп кивнул. Он стоял с лопатой полной говна, а Церба задавал ему очевидные вопросы, ответы на которые знали даже дети. Парню работать надо, а он должен соглашаться и время терять.
— Мне ещё в овчарне прибраться успеть бы, — причитал Кафилоп.
— Ты, братец, не переработайся. Перерывы делай. А как отдохнёшь хорошо, так и работа спорится, — похлопал по плечу Церба, думая о подвалах, где проживали шестеро пленников.
— Ты, кстати, Драгуша не встречал? — будто между делом спросил Козловски.
Кафилоп закатил глаза, вспоминая, когда видел Драгуша.
— На площади утром встречал. Он ведь к нам на конюшню не