Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
познакомиться с вами, мэм, – сказал Сэм. – Рад видеть вас, как всегда, миссис Феррис.
Я забралась внутрь и пристегнулась.
– Я не понимаю, – сказала Лиззи.
– Чего не понимаешь? – спросила я.
Лиззи повернулась на сиденье, чтобы видеть меня.
– Вот этого всего. Он делает тебя счастливее, чем я когда-либо видела. Как будто ты – другой человек. Он смотрит на тебя так, словно ты изобрела взбитые сливки. А теперь это. Я не понимаю.
Я пожала плечами, изо всех сил стараясь сохранить спокойное, нейтральное выражение лица.
– Бурный роман. Легко возник, легко исчез.
– Сэм, мне нужна ржавая лопата, – сказала Эв.
– Я займусь этим прямо сейчас, миссис Феррис. – Он выехал со стоянки.
– Превосходно. Нам лучше заехать за Лорен. Она захочет участвовать.
– О чем речь? – спросила я. – Мы ведь на самом деле не устраиваем девичник, верно?
Ее лицо дало мне понять, что, черт возьми, да, еще как устраиваем.
– Знаешь, я сейчас не в настроении. Но это очень мило с твоей стороны.
– Сэм? – почти весело пропела Эв.
– Да, миссис Феррис?
– Если бы мне понадобилась твоя помощь, чтобы похитить нашу Энн и заставить ее выпить со мной, это было бы проблемой?
– Конечно, нет, миссис Феррис. Для вас – все, что угодно.
– Какой ты милый, добрый человек, – проворковала она. – Знаешь, раньше он был «морским котиком». Я бы не стала с ним связываться, но ты, Энн, поступай, как знаешь.
– Ты становишься злой, когда начинаешь действовать. – Я смотрела в окно, позволяя пейзажу проноситься мимо.
Эв хранила молчание. Некоторое время.
– Я не знаю, о чем, черт возьми, думал Мэл, когда позволил этой шлюхе на него залезть, – фыркнула Лиззи. – Не уверена, что он вообще думал.
Я тоже. Но я этого не сказала.
Правда заключалась в том, что мы с Мэлом можем расстаться. Наши фальшивые отношения могут закончиться. Кто бы мог подумать? Что за поистине ужасная, блин, ужасающая идея. Я часто заморгала. Должно быть, мне что-то попало в глаз. Честно говоря, я не из тех, кто плачет. Итак, моему увлечению пришел конец. Жизнь продолжается. Что бы Лиззи ни знала или ни думала, что знает, она не скажет ни слова. Что касается меня, то у меня не было никаких комментариев по этому поводу.
Никаких.
Хотя именно поэтому неразумно чрезмерно привязываться к мужчинам. Если есть шанс, что их отсутствие сделает ситуацию душераздирающей, уходите. Ни у кого не должно быть власти заставить вас захотеть устроить какой-нибудь маниакально-депрессивный эпизод и проглотить грузовик джина (любимый метод моей мамы для борьбы с подобными разочарованиями). Я думаю, иногда нужно заново усваивать эти уроки. Что ж, теперь и я его получила. Все в порядке.
* * *
Мэл не вернулся домой в воскресенье вечером. Не то чтобы моя квартира была для него домом, но вы понимаете, что я имею в виду.
Несмотря на влитые в меня напитки, я почти не выспалась.
Глава пятнадцатая
К тому времени, как я отправила пятое за день сообщение, миновало время обеденного перерыва.
Энн: Если хочешь, я могу отвезти твои вещи к Дэвиду и Эв. Просто дай мне знать.
Как и после предыдущих, ответа не последовало. Глухо. Ни строчки. Ни словечка. Я ничего не могла с собой поделать. Я должна была попробовать еще раз.
Энн: Надеюсь, мы еще можем остаться друзьями.
Как только я отправила сообщение, меня захлестнуло сожаление. Какую тупую стандартную скучную штуку я написала. Почему в смартфонах нет кнопки «отменить»? Это была бы стоящая функция. Нужно попытаться быть более оригинальной. Может быть, если я пошучу по этому поводу, вставлю что-нибудь остроумное насчет его ударной установки или что-то в этом роде, он ответит. Но я опять ничего не получила.
– Все еще пишешь ему? – спросил Рис со своего места, где он был занят перестановкой книг в разделе «Боевики и Приключения».
– Угу.
– Не отвечает?
– Нет.
Худший понедельник в моей жизни. Мне удалось уговорить Риса позволить мне все утро прибираться на заднем дворе и тем самым избежать разговоров. Проспав всего два, может быть, три часа, я не была человеком. Не совсем. Я была мерзким, стервозным клубком душевной боли. Неужели Эйнсли успокоила мужскую боль Мэла? Мои мысли занимали образы их переплетенных тел. Я видела почти все его тело, так что детали были яркими.
Да, мои маленькие нежные чувства оказались задеты по-настоящему. Слава богу, Мэл меня бросил. Еще немного времени вместе, и когда он уехал бы в турне, я была бы совершенно опустошена.
На мобильный до сих пор ничего не пришло. Я проверила дважды, просто чтобы удостовериться.
Он был прав насчет «Рокового влечения». Однако до сих пор я преследовала его только с помощью текстовых сообщений. Повезло, что он держал свой член в штанах. Одного его присутствия было достаточно, чтобы меня вдохновить. Мысль о том, что я могу его потерять, вызывала у меня желание разрыдаться и выплеснуть все накопившееся дерьмо (желательно ему на голову). Мной овладели гнев и грусть.
Сколько дней прошло с тех пор, как я встретила его? Немного.
– Твою ж мать, вот нелепо-то.
– Что ты сказала? – спросил Рис, бросая нервный взгляд на пару хипстеров, просматривающих книги в отделе домашнего ремонта.
Дерьмо.
– Ничего. Ничего. Извини.
Рис подошел к стойке. Несмотря ни на что, я продолжала стучать по клавиатуре компьютера, делая вид, что обрабатываю счета. Может быть, если я не буду обращать на него внимание, он уйдет. Еще пара дней, и я буду в порядке. Сегодня, однако, мне вроде как нужно немного пространства. Мне не хотелось слышать подробности о том, с кем мой босс трахался в выходные. Пожалуйста, поймите, в кои-то веки я не ревновала. Или ревновала вдвойне? Моя влюбленность в Риса таинственным (или не очень таинственным) образом испарилась. Лихорадка, вызванная Мэлом Эриксоном, оказалась очень сильнодействующей.
– Ты действительно расстроена из-за этого парня, верно? – спросил он таким тоном, словно эта концепция не поддавалась логике.
– Я действительно не хочу об этом говорить, Рис.
– Послушай. – Он вздохнул, положив руки на стойку. – Как насчет того, что я приглашу тебя сегодня куда-нибудь выпить? В Чайна-тауне открылся новый бар. Можем его оценить.
– Звучит здорово. Но как насчет другого вечера?
– У тебя есть планы?
– Вроде того.
Потому что мои планы заключались в том, чтобы сидеть в одиночестве и страдать, надев одну из футболок Мэла.
Рис потер подбородок ладонью и нахмурился.
– Энн, ну в самом деле, ты должна была знать, что это произойдет. Его зовут Малкольм Эриксон.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72