— Похоже, Шона пора спасать, — заметила Джен.
— Зачем? — возразил Брэд. — Пусть купается в лучах славы.
— Конечно, он справится, — с гордостью поддержал его Майкл.
— Шон всегда был очень привлекательным, — вступила в разговор Сьюзен. — И если вспомнить, как мы с ним поступили…
Она запнулась, испытывая неловкость, потому что здесь присутствовали те родители, которые после скандала запрещали своим детям общаться с Шоном. Отец Сьюзен умер, у ее матери был склероз, однако на вечеринку приехали родители Рики, мать Теда, Джексоны, Ханты, Келли.
— Да ничего мы ему не сделали, — произнес Джефф, кладя руку на ее ладонь. — Я всегда считал Шона невиновным. Да, у них с Мэнди возникали проблемы, но они решали их как нормальные люди. — Он усмехнулся. — Кричали друг на друга.
— Странно, что среди нас давно уже нет Мэнди, а теперь не стало Элеоноры.
— Я до сих пор не могу забыть сестренку. Твоя идея насчет вечеринки была потрясающей. Спасибо, Джен.
— И все-таки надо спасать Шона, — не отказалась от своего намерения Джен.
— А на мой взгляд, он не нуждается в спасении, — заметил Рики. — Кто эта малышка с сексуальными формами? Ей ведь не может быть тринадцать лет?
— Я попросил бы тебя не говорить так о моей дочери, — возмутился Брэд.
— Не смеши меня. Я знаю твою дочь.
— Это Дженни Ларсон, дочь наших соседей, учится в одной школе с Тиной, но в старшем классе. Ей шестнадцать, — сообщила Джен.
— А ведет себя как двадцатилетняя, — буркнула Сьюзен.
— Завидуешь? — осведомился Джош.
— Девочка знает, что привлекательна, и проверяет свои чары на Шоке, — с улыбкой сказала Лори.
— Ага… Значит, в ее годы и ты проверяла свои чары на более старших? — ужаснулся Рики.
— Нет, тридцатилетних я считала развалинами, поэтому кружила головы сверстникам.
— Честный ответ, — захлопал в ладоши Джефф.
— Да, малышка очень соблазнительна, — подал голос Тед.
— Разве мы все не считали себя в молодости соблазнительными? — усмехнулся Эндрю.
— Это уж точно.
Наконец Шону удалось выбраться из толпы ребят. Несколько девочек уселись за стол рядом с Тиной.
— Шикарный мужчина! — воскликнула одна.
— Потрясающий, — согласилась другая.
— Господи, — тихо произнесла Сьюзен. — Так говорила Элли, когда встречала мужчину, который ей нравился…
— Сью! — жалобно воскликнула Джен.
— Прости, но я ничего не могу с собой поделать.
— Погляди на этих девочек. Оки щебечут без умолку, у женщин это в крови, — сказал Майкл, пытаясь ее отвлечь. И Сьюзен действительно улыбнулась.
— Когда мы стареем, у нас появляются морщины, но мы хотя бы становимся благоразумнее.
— Всему свое время, — изрек Джош и улыбнулся Шону, который наконец присоединился к компании. — Привет, герой-любовник. Хочешь выпить, потрясающий мужчина?
Шон засмеялся и взял бутылку пива.
— Я до сих пор смущаюсь в обществе поклонников.
— Тебя удивляет, что люди восхищаются твоими книгами?
— Нет, моими книгами мало кто восхищается. Книга «Люди» стала известной потому, что по ней сняли кинофильм. Кино смотрят миллионы, а книгу, уверяю тебя, читает намного меньше людей. Я трудился, писал, но этого никто не замечал, пока за дело не взялись кинематографисты. Меня прославили фильмы. Теперь люди считают, что я вообще работаю для кино.
— И тебя ужасно смущает, что женщины бросаются тебз на шею, — притворно застонал Джефф, хлопая его по спине.
— Бывает, — согласился Шон. — Ты не видел некоторых женщин, от них иногда приходишь в ужас.
— Бедняжка! — пожалела Джен. — Кстати, у меня нет твоей книги с автографом. А она мне нужна. Как я смогу доказать клиентам, что мы с тобой друзья?
— Ладно, Джен, так и быть, подарю тебе книгу с автографом, — снисходительно пообещал Шон. — И если это поможет тебе лучше продавать недвижимость..
— Прошу меня извинить. ~ Лори встала из-за стола. — Кажется, мои родители уезжают.
— А который час? Соседи должны приехать за детьми, — Одиннадцатый, — ответил Джефф. — Может, нам всем пора…
— И не думайте! Пусть старики и молодежь отправляются по домам, а мы побудем одни, своей компанией. Всем оставаться на местах!
— Пойду тоже попрощаюсь с родителями и Грампсом, — сказал Эндрю.
— Тогда давайте все попрощаемся и вернемся за стол, — предложил Рики.
Прощание затянулось.
Глория печально улыбнулась Шону. Внутренне напрягшись, Лори следила за ними и обрадовалась, когда Шон поцеловал ее мать в щеку и сказал ей что-то смешное.
Лори обняла деда.
— Я еще поговорю с тобой, — предупредил тот, и в его тоне ей послышалась злость. Странно, Грампс никогда не злился ка нее. — Я наблюдал и все понял.
Он выглядел расстроенным, но внучку он любил, поэтому еще раз обнял ее. Суровое выражение лица не выдавало никаких его эмоций, что еще больше встревожило Лори. Уж не помутила ли его разум противораковая терапия?
Брендан, утомленный бурным весельем, захотел ночевать у бабушки, чем обрадовал родителей Лори, которая пообещала забрать его рано утром.
Она махала им вслед, пока машина не скрылась из вида, Тина поцеловала Лори, потом родителей, попрощалась с остальными гостями.
Когда дверь наконец закрылась, Джен облегченно вздохнула.
— Все, мы одни. Брэд, не принесешь мне чего-нибудь холодненького?
— Разумеется. Кто еще хочет? Принимаю любые заказы.
Рики и Джош вызвались помочь ему с напитками, и через несколько минут все опять собрались во внутреннем дворике. Джен уселась вместе с Брэдом в шезлонг, Сьюзен пристроилась рядом на траве. Рики сидел на краю бассейна, свесив ноги в воду. Джош, Майкл, Джефф и Шон развалились в креслах, между ними, поджав ноги, как индейцы, расселись Тед и Эндрю, возле брата заняла место Лори.
— За Джен, за отличную вечеринку. — Брэд поднял бутылку с пивом. — И за нас, черт побери! За тех, кто выжил!
Лори не думала, что слово «выжить» он употребил в буквальном смысле, однако Сьюзен тихонько всхлипнула.
— Сью, извини, — пробормотал Брэд.
— Мы все здесь… а Элли… бедняжка Элли…
— Мы все скорбим о ней, — попытался успокоить ее Джефф.
— И Мэнди тоже, — прошептала Сьюзен.
Лори невольно взглянула на Шона и с болью в сердце поняла, что остальные сделали то же самое.
— Сью, я не убивал Мэнди, — сказал он, подходя к ней.