Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41
треск, а в следующий миг меня сбила с ног ударная волна. Я едва успела вцепиться в балку, повиснув над холлом и случайно столкнув керосиновую лампу. Внизу мгновенно занялся огонь. Пламя быстро перебрасывалось с одной сухой доски на другую.
Стоящий надо мной во весь рост братишка, начал вытягиваться в высь и раздаваться в ширину. Прямо на глазах менялся его нос, рот и глаза… И вот на меня смотрела мара, принявшая облик господина Бонсона.
Я не могла поверить, кто обвел меня вокруг пальца и заманил в ловушку. Но зачем? Ответ на это вопрос теперь уже я вряд ли получу…
Колдун рассмеялся — безумно и надрывно. Мара склонилась, попыталась схватить меня за волосы, но я дернулась и, разомкнув пальцы, полетела вниз.
Перед глазами мелькали момент из жизни. Рождение, детство, мама и папа, Террис и знакомство с Морисом. Лицо следователя застыло перед глазами. Теплые карие глаза, нежная улыбка и мое имя слетевшее с его губ.
Как жаль, что я не успела признаться ему в чувствах. Тогда все могло сложиться иначе. Приготовилась к боли, зажмурившись. Но вопреки ожиданиям, меня подхватила резкая волна и чьи-то сильные руки..
— Поймал, — услышала знакомый бархатистый голос.
Распахнула веки, встретившись с пронзительным взором синих глаз, в которых мелькнуло беспокойство.
— Живая? — поинтересовался Аристандр и, дождавшись утвердительного кивка, взглянув вверх.
Но Бонсона там уже не было. Аккуратно поставив меня на ноги, герцог нежно прикоснулся кончиками пальцев к моей щеке и тихо произнес:
— Уходи отсюда.
Не успела я кивнуть, как Шеррер молнией устремился к лестнице, превратившись в размытый силуэт. Но достигнув центра холла, вдруг резко замер.
В зареве пожара я успела разглядеть с соткавшуюся в воздухе фигуру мары, которая вцепилась в горло вампира и каким-то образом не давала тому даже пошевелиться.
— Так-так-так, — торжественно провозгласил колдун, не спеша спускаясь по лестнице. — Неужели, герцог Шеррер таки решил почтить нас своим визитом? Признаюсь честно, я уже начал сомневаться, что ты явишься. Думал, что моё письмо не достигло адресата. Но ведь иначе ты не мог поступить, верно? Такие, как Тайрин, рождаются очень редко и, к сожалению, живут очень мало.
Я не понимала, о чём говорит Бонсон. Медленно начала пятиться к выходу, надеясь, что мой маневр останется незамеченным. Моего брата здесь не было точно. Но где он я так и не знала. Как и то, жив он или нет…
— Куда же вы, миссис Тархаро? — пронзительный взгляд колдуна резко метнулся ко мне. — Всё только начинается.
Я бросилась к дверному проёму, но вдруг наткнулась на преграду. От удара подкосились ноги, и я рухнула на пол. Колдун быстро приблизился и, схватив меня за волосы, потащил в центр холла, туда, где неожиданно вспыхнула ядовитым зелёным светом пентаграмма.
Пытаясь вырваться, я вцепилась в руку Бонсона ногтями и упиралась ногами, но все мои попытки были бесполезными. Швырнув меня в центр оккультной фигуры, учитель вытащил кинжал и протянул руку, в которую мара тут же вложила большой красный камень.
“Наверное, это рубин”, — пронеслось у меня в голове.
— Теперь и ты узнаешь, что такое — потерять дорогую женщину, — прошипел Бонсон Аристандру в лицо. — Справедливость, наконец-то, восторжествует!
В глазах колдуна отражалось безумие, лицо перекосилось от злобы. Теперь он уже ничем не напоминал милого учителя, которым так восхищался мой брат.
— Мне жаль, Тайрин, — сказал вдруг он, приставив кинжал к моему горлу. — Правда, жаль. Но только твоя смерть освободит этот город от кровопийц.
От страха кровь стыла в жилах, но всё же я нашла в себе силы пнуть Бонсона носком ботинка в голень, до последнего сражаясь за свою жизнь. Да и покорной овцой, которую ведут на убой, быть не хотела.
Колдун пошатнулся и прошипел ругательство. Мара ослабила хватку, чем незамедлительно воспользовался Шеррер, в мгновение ока оказавшись возле учителя и вцепившись клыками тому в глотку.
Мара, вызванная волей колдуна, тут же развеялась, пентаграмма погасла. Лицо колдуна стало стремительно сереть, а потом…
Схватив Бонсона за разорванное горло, герцог скрылся вместе с ним в зареве пожара.
Я понимала, что отсюда нужно скорее уходить, но не могла найти в себе сил. Тело оцепенело, не желая слушаться хозяйку
“Не умерла на жертвеннике, так огонь точно меня прикончит”, — печально подумала я. Кто же позаботится о Терри в случае моей смерти? Жив ли он, вообще?..
— Тай…
Я не заметила, как рядом оказался Шеррер. Герцог помог мне подняться и прижал к своей груди. В его объятиях я неожиданно почувствовал себя в безопасности.
— Тайрин!
Вздрогнула, услышав собственное имя, послышавшееся из языков пламени. А потом раздался смех — громкий и искренний, медленно перерастающая в затихающий хрип.
Подхватив на руки, Аристандр вынес меня из пылающего особняка и остановился, лишь когда мы оказались на безопасном расстоянии.
— Как ты здесь оказалась? — удостоил меня требовательным взглядом.
— Он похитил Терри, — прошептала я. — Но моего брата здесь не оказалось. Помоги мне его найти, — вцепившись в воротник вампира и глядя с надеждой в его глаза, попросила я.
— С твоим братом всё в порядке, — усмехнулся Шеррер. — Сейчас он в управлении Тайного сыска.
— Откуда ты знаешь?
— Получив записку, где Бонсон грозился тебя убить, если я не явлюсь в особняк Монтрейна с камнем, я сначала решил наведаться к тебе домой, а потом на работу. Именно там и стал свидетелем, как Керерро принёс его в управление без сознания. Не переживай, твой брат не пострадал.
После его слов, подействовавших на меня как мощное успокоительное, силы полностью исчезли, а я провалилась в вязкую темноту. Но даже там, где-то на подсознательном уровне, я знала, что Шеррер рядом.
Эпилог
Густой белый туман, повис плотной пеленой в воздухе, закрывая обзор. Пронзительный крик разорвал тишину. Но он не пугал, а скорее радовал. Страх витал в воздухе, заряжая силой. Он питал, придавая решимости. Меня влекло ужасом, исходящим от другого человека. Жертва убегала, ускользала, напрасно надеясь спастись, не зная, что мне не обязательно ловить ее, чтобы принести приговор в исполнение. Охота — лишь игра, забава, помогающая насладиться властью и триумфом. Обладая такой силой, невозможно держать ее в себе, невозможно довольствоваться малым. Хочется подчинения и еще большей мощи.
Я шла за жертвой, слыша ее дыхание. Она обречена. Считает, что сумела спрятаться, но это не так. Обхожу деревянные ящики, заглядывая в узкую щель, где тихо как мышь притаилась моя жертва. Она старается быть невидимой
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41