Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Драконья луна - Габриэль К. Бирн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконья луна - Габриэль К. Бирн

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драконья луна - Габриэль К. Бирн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки / Детская проза / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

Едва Толи хотела похвалить друзей за находчивость, как лёд под санями тоже разошёлся. Викс, Петал и четверо лис полетели в пустоту.

– Нет! – завопила Толи.

Ведущие лисы, отчаянно скуля, били лапами по краям разлома, стараясь уцепиться за что-нибудь. Все остальные звуки, казалось, исчезли. Толи выхватила нож и перерезала упряжь. Лисы, почувствовав твёрдый лёд, опрометью кинулись прочь, скрывшись в тумане.

Все случилось за считаные секунды, а казалось, прошли тысячи лет.

Толи всматривалась в воду там, где скрылись сани, стараясь разглядеть Викса и Петал. Лёд под ней задрожал.

Толи вовремя отпрянула назад, когда услышала голос сестры. Петал вынырнула на поверхность чуть в стороне. А потом сани всплыли, вспоров высоким драконьим носом поверхность, и тут же покрылись тонкой коркой льда. «Лодка, – подумала Толи. – Когда-то мои сани были лодкой…»

Викс плыл рядом с санями, одной рукой держась за борт, а другой прижимая к себе Руби. Только в этот момент Толи смогла наконец выдохнуть.

Сани покачивались на воде в окружении льдинок. Остальные песцы, всё ещё в упряжи, барахтались, стараясь уцепиться за кромку льда. Толи прыгнула в воду и поймала вожжи. Погружаясь с головой, она одну за другой вытолкнула лис на лёд, каждый раз делая большой глоток воздуха. Песцы царапали её, отчаянно борясь за жизнь.

Толи вытолкнула последнего песца и попыталась выкарабкаться сама, но от холода руки совсем одеревенели и не слушались. Девочка хваталась за острый лёд, но каждый раз соскальзывала обратно.

Петал, которая теперь стояла на льдине прямо за Толи, крепко подхватила сестру за лодыжки и потянула изо всех сил. Только с её помощью старшая сестра смогла кое-как выбраться из воды.

Толи, покачиваясь, встала на четвереньки, трясясь всем телом и отплёвываясь, стараясь привести в порядок мысли и чувства. Песцы, чудом оставшиеся в живых, столпились вокруг неё и обнюхивали друг друга.

Лёд снова застонал.

– Н-н-нам н-н-над-до выб-б-бираться отсюд-да, – заикаясь, сказал Викс. В глазах его всё ещё стоял ужас пережитого. – Пошли, с-соберём самое н-нужное.

Мальчик достал из-под скамьи маленький глиняный горшочек с углями.

– Я сразу почувствовал что-то неладное, когда услышал эти стоны. Поэтому припрятал сюда пару угольков, пока кто-то любовался красивыми шариками.

– Поскорее доставай торф, – сказала Петал, почти бегом направляясь к нему.

Викс огляделся.

– Нет. Он пропал. Но кое-что всё-таки удалось сохранить, – сказал он, доставая большую водонепроницаемую сумку и бросая её девочкам.

– Нужно развести костёр, – пробормотала Толи, у которой зуб на зуб не попадал.

Петал кивнула.

– А что будем сжигать? И что мы будем есть?

Викс покачал головой.

– Не в‑всё сразу, – буркнул он и перебросил Толи вторую сумку, а в третью сложил всё, что удалось найти в санях. Последним он поднял со дна лодки маленький топор.

– Это нам наверняка пригодится.

Толи было ясно, что медлить нельзя. Если, а вернее, когда, лёд треснет снова, им будет уже не до разговоров. Словно подтверждая её догадку, поблизости раздался громкий треск.

– Скорее, – прошептала девочка.

Викс передал Руби подруге, и она уложила дракошу на шею, прикрыв мокрым капюшоном, чтобы хоть немного уберечь её от ветра. Некоторые песцы разбежались, а те, что остались, не в силах были тянуть тяжёлые сани.

– Погодите, – сказал Викс, поспешно открывая первую сумку. Он достал крошечный глиняный горшочек, сорвав кожаную печать. Туда он всыпал содержимое своей чаши. Угли оставались холодными, но мальчик пошевелил их кончиком ножа и аккуратно обстучал каждый, сбивая нагар, потом наклонился и подул. Его лицо озарилось слабым свечением.

Толи вздохнула.

– Нам нужно дотащить сани вон до тех деревьев, – сказал Викс.

Лёд вздрогнул под их ногами.

Петал поспешно обернулась.

– Пора выбираться отсюда.

Приближался рассвет, и до самого горизонта протянулись тёмные полосы. Они тянулись до каменноствольных деревьев у подножья Драконьей горы.

– Это очень далеко? – спросила Петал, хватаясь за верёвку.

Вдвоём они сдвинули сани с места.

Толи бросила взгляд вдаль.

– Наверное, п-полчаса п-пути, – сказала она. – М-может быть, больше. – Девочка старалась не закрывать рот, чтобы не было слышно стука зубов.

– М-мы справимся, – добавила она, но на большее у неё не хватило сил. Она попробовала помочь сестре и Виксу, но пальцы не слушались. Петал, хоть и тянула изо всех сил, но, видимо, не успела достаточно натренироваться со Спар, и основная тяжесть легла на плечи Викса.

И пусть угрожающие стоны льда подстёгивали детей, но всё равно сани они тянули очень медленно. Викс пригибался к самому льду, волоча сани по шероховатой поверхности, и даже лыж не было, чтобы облегчить скольжение. Иногда казалось, что сани упирались и не двигались вперёд, то вдруг их заносило в сторону, и они утягивали за собой детей. Казалось, что до конца жизни путешественники вот так и будут тянуть повозку к деревьям.

Лишь благодаря упорству и силе Викса они смогли в конце концов дотащить сани до заиндевелой земли у деревьев. Едва сани остановились, Петал бросила верёвку и поспешила к сестре.

– Дай руки, – сказала она Толи, растирая её ладони. – Нужно высушить твою одежду.

Петал помогла сестре снять колом вставшую меховую накидку и кожелиственный плащ. Викс отвернулся и сделал то же самое.

– Н-нам нужен огонь, – сказал он. – Но жечь нечего.

«Нам не выбраться отсюда», – подумала Толи. Она больше не чувствовала ног. Руби по-прежнему прижималась к ней, но у девочки не хватало тепла, чтобы согреть малышку. Она достала дракошу и осторожно уложила её на сухую одежду. Пульс Руби едва прощупывался.

Викс присел рядом.

– Должно же быть хоть что-нибудь, что способно гореть, – сказал он. – Я могу забраться на дерево и срезать пару молодых веток.

Петал с сожалением посмотрела на него.

– Ты же знаешь, что толку от этого не будет. Топориком не срубить ветку каменноствольного дерева. Тем более что потребуется несколько часов, чтобы она разгорелась. Столько времени у нас нет.

Викс поставил сани на один борт, чтобы хоть как-то укрыться от ветра, но от холода такое укрытие не спасало. Нужен костёр. Толи рассматривала сани, которые отыскала её прапрапрабабушка. Её всегда восхищали искусно вырезанные чешуйки вдоль борта и хвост, пострадавший от зубов медвекота.

Девочка повернулась к Виксу.

– Топорик с тобой?

Мальчик кивнул и склонил голову на бок.

– Да, но Петал права. Им не срубить ветку. Толи, ты…

Девочка покачала головой.

– Сани, – прошептала она, ни на кого не глядя. – Сожжём их.

Она скорее почувствовала, чем услышала, как ахнула сестра.

– Но это же…

– Знаю. У нас нет выбора. Если мы не согреемся, то умрём. Если умрём мы, погибнет и Руби. А если умрёт дракоша… – Она не договорила, но Петал

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 39 40 41 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья луна - Габриэль К. Бирн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконья луна - Габриэль К. Бирн"