Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Хотя я был готов к этим словам, все же мое сердце на мгновение замерло. Мы с Вики переглянулись и она спешно удалилась из комнаты. Выглядела она не важно и я чертовски боялся, за её состояние.
Ник разливал кофе по чашечкам. Я осознал, насколько важно, чтобы он засвидетельствовал, что я вовсе не настаивал на поездке Нортона.
– Ну и правильно, – сказал я. – Сегодня по телевизору будет много интересного. Позвоните, миссис Гамильтон и скажите, чтобы вас не ждали.
Джефф Нортон подошел к камину. Он взял из рук Ника чашечку кофе и сел.
– Крайне неудачно, сказал он. – Я так хотел познакомиться с мистером Валентино. Многие поговаривают что он гей. Кстати, меня это мало волнует, он пишет потрясающие картины. Но я терпеть не могу ездить в дождливую погоду. Он взглянул на Ника. – Узнай, не лучше ли уже моему шоферу.
Когда Ник вышел, он продолжил:
– Кому нужен шофер, который заболевает, когда я должен выезжать?
Я деланно рассмеялся.
– Кажется, это с ним впервые. От болезни никто не застрахован. А что, разве вы сами боитесь вести машину в дождь? Чего тут страшного?
Она резко вскинул голову.
– Что-нибудь случилось, Хойт? Ты так странно себя ведешь весь вечер.
Я почувствовал, что моя душа уходит в пятки.
– Что за ерунда? По-моему, все нормально. Что вы имеете в виду?
– Я очень чувствителен, Хойт. А ты явно напряжен весь вечер. В чем дело?
Я начал было объяснять, что она ошибается, когда вернулся Ник.
– Извините, сэр, он уже в постели. Ему по-прежнему нездоровится.
– Тогда лучше оставайтесь дома, – вмешался я, перебивая ее возглас неодобрения. Хотя, если вам так не терпится взглянуть на это молодое дарование, Ник может вас отвезти, я бы предложил сам вас подкинуть, но у меня в девять часов у самого важная встреча. У этого художника и без вас довольно поклонников, Нортон. Он вполне обойдется без вашего общества.
Похоже, я попал в точку, поскольку старикашка Нортон тут же заартачился.
– Нет, он так ждет встречи со мной, – заявил он. – Я уверен, что он согласился приехать к миссис Гамильтон только ради меня. Я обещал ему хорошее финансирование, если мне понравится его выставка. А так же я не против прикупить пару его работ. Нет, я должен ехать. Но только не с Ником. Он не умеет хорошо водить машину. Еще чего не хватало, в такой дождь угробить меня. Я сам поведу.
– Как хотите, – сказал я, когда Ник обиженно вышел из гостиной. – По крайней мере, в машине вы не вымокните. Кстати, если хотите во время успеть, вам надо спешить. Уже почти девять.
Он снова подошла к окну.
– Хойт, может, ты все-таки отвезешь меня?
– Извините, но с минуты на минуту придет Рон Томсон.
– Ну ладно, тогда мне пора. – Ты и вправду ничем не озабочен, Хойт?
– Нет, вам показалось. Возможно, лишнее переутомление. Последнее время у меня было очень много активной работы, связанной с размышлениями.
Нортон направился к выходу, но потом резко остановился и сказал:
– Ты прав, Хойт, наверное, мне не стоит ехать, – брякнул вдруг он. Мы могли бы взять побольше виски и посмотреть вместе футбол по телеку.
Я чуть не рехнулся в этот момент.
– Ничего, сэр, я дождусь вашего возвращения, – посулил я, отвернувшись, чтобы Нортон не заметила ужаса на моем лице. – Езжайте. Томсон проторчит у меня часов до одиннадцати.
Он немного помолчал, потом сказала:
– Что же, в таком случае дождемся моего возвращения.
Когда он покинул гостиную, я взял бутылку виски и плеснул себе изрядную порцию. Держа стакан дрожащей рукой, я опорожнил его двумя глотками.
Примерно без минуты девять Нортон зашел в гостиную.
– Не могу найти Ника. Проводите меня до гаража, Хойт. Проводи меня до гаража – попросил он.
– Простите, Джефф, но я не могу. Я должен продиктовать несколько писем до прихода Томсона.
Он беспомощно пожал плечами.
– Прости, что я все время навязываюсь. – Он бросил на меня несчастный взгляд.
– До свидания. – Желаю хорошо провести время. В тот же миг я осознал весь ужас сказанного и поспешно отвернулся, чтобы он не видел моего лица.
– Постараюсь. Вернусь примерно в половине первого. Он повернулся и вышел.
– Дождь еще не кончился, Ник? – донесся до меня его голос.
– Похоже, что он уже ослабел, сэр.
Как только хлопнула парадная дверь, в кабинет вошла Вики.
Мы переглянулись.
Она была по-прежнему бледна, но в глазах ее появилось выражение, которого я прежде не видел. И испуганной она больше не выглядела.
– Я принесла тебе шапочку, – прошептала она. – Ты не должен намочить волосы.
– Умница.
Я стянул пиджак и бросил его на кресло. Затем достал комбинезон и поспешно натянул его. Вики подала мне шапочку и перчатки.
– Быстрее, Хойт.
– Постарайся, чтобы все прошло нормально.
– Все будет в порядке.
Кинув на нее взгляд, я внезапно поверил, что все и впрямь будет в порядке. У неё словно открылось второе дыхание. Она источала уверенность.
Я снова полез в ящик и извлек мешочек с песком.
Вики отстранилась от меня.
– Поторопись же! – ее голос слегка дрогнул. Словно мешочек с песком вернул нас к ужасной реальности происходящего.
– Я вернусь через полчаса. Не трусь Вики, скоро все кончится.
Я подошел к окну, открыл его и свесил ногу с подоконника. Потом поднял голову и посмотрел на неё. Она стояла у стола, не сводя с меня глаз.
–Удачи тебе, – сказал я.
Она кивнула. Ее губы шевельнулись, но я ничего не услышал. Я мягко спрыгнул на выложенную плитами дорожку. В следующий миг окно над моей головой закрылось.
Дождь и в самом деле ослабел, хотя ветер не стих. Я припустил к гаражам.
Нортону предстояло идти дальше, чем мне. Крытая галерея, которой он шел, тянулась от парадного входа вдоль всего дома и до самого гаража.
А мне оставалось только пересечь лужайку.
Стояла тьма, хоть глаз выколи. Я не опасался, что меня могут заметить из дома.
Пригнув голову, я перебежал через лужайку, чувствуя как капли дождя хлещут меня по лицу.
В гараже было темно. Дверь в гараж контролировалась фотоэлементом. Стоило приблизиться к двери на несколько ярдов и пересечь невидимый лучик, как в гараже вспыхивал свет и двери открывались.
Я затаился в тени около входа. Крытая галерея была освещена, и, прождав около минуты, я заметил в отдалении фигуру Нортона.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52