Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Заноза для графа - Ника Ёрш 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заноза для графа - Ника Ёрш

6 808
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заноза для графа - Ника Ёрш полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95

— Салезар меня побери, — прошептал рядом с графом Каспиан Вудс. — Это... это...

— Его чувствительные места — нос, глаза и затылок, — тихо ответил Грегори. — Невероятно опасен и силен. Сжигать только в крайнем случае. Нам нужно тело этой...

Задрав верхнюю губу, ворлок недовольно ощерился, прижал уши и слегка присел, готовясь напасть. Грегори умолк, отставил левую ногу назад и успел сделать упор на правую, когда зверь рванул вперед.

Все происходило так быстро! Хватило бы нескольких ударов сердца, чтобы успеть запечатлеть их новую стычку со стороны. Мелькнули красные огоньки глаз, острые, как ножи, когти полоснули воздух в дюйме от лица графа. Сам он рванул вниз и в сторону, приседая и делая выпад кинжалом. Резко вверх и на себя! Попал?! Не ясно.

Грег откатился от места прыжка, больно ударившись плечом и головой о каменную стену, и сразу вскочив.

— Ругхий хвост! — услышал он сзади. Мотнув головой, обернулся и, сфокусировав взгляд, рассмотрел два тела. Ворлок стоял на задних лапах и пытался дотянуться челюстью до лица Вудса. Когтями зверь пригвоздил парня к стене, но тот не сдавался. С рычанием Каспиан упирался в шею нечисти, плюясь и задыхаясь от натуги.

Клацнула могучая челюсть, Грег рванул вперед снова, крикнув:

— Магия, Вудс!

На этот раз он успел всадить кинжал в шею ворлока и получил удар могучей лапищей наотмашь. Согнулся пополам, отлетев к стене. Удар пришелся на спину, затем приложило о мостовую.

На этот раз Грег не смог быстро подняться. Голова трещала, грозя расколоться, вокруг все двоилось и плыло. В мертвецкой тишине раздался вскрик Вудса, молния разрезала тьму. Еще одна. Рык твари указал на то, что ее задели. Грег мстительно улыбнулся и стал подниматься.

Две тени метнулись к нему как раз тогда, когда он встал на четвереньки. Грег уперся руками в стену, оттолкнулся, попытался встать, но не смог, с удивлением посмотрев на непослушную ногу.

Рядом упало тело.

Граф лихорадочно провел рукой по поясу, запоздало вспоминая, что кинжал остался в шее ворлока. Сунул руку в карман, нашел там связку ключей от кабинета, сжал их в кулаке и собрался навалиться на стремительно приближающегося нападающего.

Шаг.

Второй.

Лишь в последний момент перед прыжком фонарь осветил искаженную страхом и злостью рожу Каспиана Вудса.

— Сдохни, сдохни! — закричал парень, навалившись на тело нежити, лежащее у ног Грега. Он несколько раз ударил его кулаком, а после воткнул свой собственный кинжал. Раз. Еще. И снова.

— Хватит! — прохрипел Грегори. — Нам нужно, чтоб в нем можно было опознать ворлока.

Вудс остановился. Посидев какое-то время над телом, покачался из стороны в сторону, забрал свой кинжал и откатился в сторону. Лег звездой прямо на мостовой и попросил:

— Отправьте меня домой, ваше сиятельство. Я устал служить королевству здесь.

— Еще пару лет — и свободен, — ответил граф, рассматривая ворлока у своих ног. — Разберемся с тем, что происходит в Рагосе, и все поедем по домам.

— А что происходит? — пробормотал Вудс. — Нечисть здесь распоясалась, вот и все.

— Вот видите, вы и сами понимаете ситуацию. Каждый боевой маг на счету. Так что разлучит нас с вами в ближайшее время только смерть. Она — единственная уважительная причина, по которой вы будете отстранены от службы, — заключил Грегори, осторожно подвигаясь к ворлоку и проверяя на всякий случай, действительно ли тот покинул их навсегда.

Вудс грустно вздохнул и с кряхтением уселся. Посмотрев на манипуляции графа, сначала щупающего пульс зверя, а после вынимающего кинжал и вытирающего о шкуру ворлока серебряный клинок, он поморщился и уточнил:

— А без смерти никак? Может, обойдемся понижением звания? Для меня это дико унизительно, просто как удар под дых, честное слово.

— Если не замолчите, Каспиан, удар вам тоже обеспечу, — отозвался Грегори, убирая кинжал в ножны, притороченные к поясу. Вы поняли?

— Понял. Вы злой и бессердечный человек, — пробормотал Вудс, хватаясь за свое плечо и уточняя: — А можно перед тем, как ехать дальше по делам, заскочить в больницу? У меня, кажется, сейчас оторвется рука. Конечно, есть вторая, но хотелось бы оставить себе обе. Они мне дороги с рождения.

— Если вы говорите “кажется”, значит, не так уж и больно и рука останется при вас, — безжалостно заключил Грегори. — Так что сначала к судмедэксперту с трупом ворлока. Он нас и подлатает. В больнице и без нас с вами сегодня аншлаг.

— Ну хорошо, но кто эту тварь потащит? — забеспокоился Каспиан.

— Эй! — тут же раздалось откуда-то из соседнего проулка. — Есть кто?! Ваше сиятельство?! Касп!

— Вот и Айсит! — обрадовался Вудс, поднимаясь. — Как вовремя, родной ты мой! Иди сюда, друг! Мы здесь!

— Прекратите кричать, это ведь тайная операция, — устало проговорил Грегори, вставая и придерживаясь рукой за стену.

Мир вокруг плыл, пошатываясь и раскачивая самого графа. Вудс, кивнув графу, ринулся навстречу двум воинам, бравируя своей храбростью. Послышались удивленные возгласы, поздравления.

Граф же, глядя в так и не закрывшиеся, но сильно померкшие красные точки, мрачно ждал, пока закончится головокружение и отступит тошнота. Вот уже несколько часов его терзали смутные сомнения, делиться которыми вслух он пока не собирался, дабы не приняли за совершеннейшего психа. Чувства удовлетворения от победы над ворлоком он тоже не ощущал.

Потому что проверив тело, лежащее у его ног, граф не нашел раны, лично оставленной им во время боя за бургомистра. Затянуться так быстро после серебряного клинка она не могла, показаться ему — тоже. Да, там было темнее даже, чем теперь в проулке, но Грегори помнил точно, куда и как всадил и провернул кинжал.

Вывод напрашивался один, и он был очень-очень неутешительный.

Джейд разбудили, тронув за плечо. Вернее, сначала плеча кто-то коснулся и принялся говорить, но сон не желал отпускать ее настолько быстро, потому неизвестному мужчине пришлось слегка потрясти спящую.

— Мисс Дэвис, вы в порядке? — голос показался ей обеспокоенным.

Она медленно повернула голову и с недоумением уставилась в болотного цвета глаза, обрамленные рыжими ресницами.

— Доброе утро, — проговорил хозяин глаз, — как ваше самочувствие?

— В порядке, — ответила Джейд, после чего пристальней всмотрелась в лицо незнакомца. Так был обнаружен среднего размера нос, полные губы и квадратный подбородок — просто близнец подбородка графа Баррингтона.

Джейд нахмурилась, прогоняя мысли о его сиятельстве, а незнакомец, напротив, улыбнулся:

— Добрый день, мисс Дэвис. Прошу простить за неудобство, но мне понадобится ваша помощь.

Джейд кивнула и только тогда поняла, что лежит на кровати в одной из палат больницы. Кто-то переместил сюда ее со стула, на котором она уснула...

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95

1 ... 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заноза для графа - Ника Ёрш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заноза для графа - Ника Ёрш"