Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
А детектив только демонстративно положил ее телефон на директорский стол, прибавляя:
– Джессика принесла в колледж… то есть в общественное место холодное оружие, что по законам штата Вирджиния приравнивается к террористическому акту. А вы, все четверо, запечатлелись на камерах как ее соучастники в преследовании мисс Смит. Как думаете, сложно ли мне будет получить ордер на обыск домов участников такого преступления? И много ли еще интересного я там найду?
– Н-не надо! – всхлипнула вдруг староста и сама достала свой телефон, разблокировала его и протянула детективу. – Вот. Вот здесь вся наша переписка. Это я, это моя идея. Точнее меня на нее подвигли. Живьен, он… – проговорилась она, назвав преподавателя просто по имени. – Он ухаживал за мной, и… и я думала, что у нас все серьезно. А потом Годар вдруг начал приставать к этой выскочке…
– Говорите понятно, Шорти Джессика, к кому конкретно начал приставать преподаватель Живьен Годар?
– К Кристине! – староста выплюнула мое имя яростно и со слезами на глазах.
А я даже не поморщилась. Гримаса отвращения к этой девушке и так наверняка отразилась на моем лице.
– А дальше? – подтолкнул ее Грегсон продолжить.
– Дальше я с ним поругалась и он признался, что не любит ее, а хочет отомстить… – Сделав паузу, Шорти снова выплюнула: – Кристине… Она как-то связана с историей его кумира Бриш. Вдаваться в подробности Годи не стал. Но поверить было несложно. У него дома в одной из комнат я увидела огромный коллаж из постеров какой-то певички.
– Вы были у него дома? – удивился директор Герберт, вклинившись в разговор.
– Да! – выкрикнула она и снова попыталась перевести стрелки, кивая в мою сторону: – Ей можно мутить с преподавателем, а мне нельзя, что ли?! Чем я хуже?!
– Кристина не носит с собой оружия, – ответил ей мистер Доерти и взглянул на меня: – Ведь не носит же, так?
Ответить мне не дали. Леймар хотел было что-то возразить. Но детектив его опередил, скомандовав, глядя на меня:
– Вынужден попросить вас вывернуть карманы.
Что я и сделала, послушно достав из переднего только свой дешевый китайский смартфон. А сам Грегсон продолжил читать переписку в телефоне Джессики и только по окончании поднял на меня взгляд. Я развернулась и попыталась вывернуть ткань еще и задних карманов.
– Достаточно. Тут мне все ясно. Преследование налицо, и если мисс Смит подаст заявление, – детектив в этот раз повернулся вначале к четверке студенток, стоящих у стены с дипломами, а потом вновь к Джессике, – то я буду вынужден вас арестовать. Вероятно, спрашивать, чей это кастет, также нет смысла, потому как вы мне скажете, что он принадлежит…
– Мистеру Живьену Годару, – сокрушенно ответила староста, перестав кидать на меня косые взгляды.
А я же никак не могла для себя решить: хочу ли я отомстить этим фуриям или позволить им уйти безнаказанно. Но воспоминания о загубленной судьбе Бриш и о мании преследования Годара, если это действительно так, позволили мне определиться.
– Я напишу заявление, – сказала вдруг, заставляя всех замолчать, и посмотрела на озадаченного директора.
– Может быть, вы подумаете… – начал было отговаривать меня мистер Доерти, но я помотала головой в знак отрицания и продолжила свою мысль:
– Я напишу заявление на отчисление, а не в полицию. Поэтому не смогу участвовать в олимпиаде штата. И взамен прошу рассмотреть кандидатуры Джессики Шорти и Руди Нокстри как новых кандидаток на эту роль.
После моих слов на меня изумленно воззрились все. А я только и схватила Леймара за руку да сжала пальцы. Сейчас, под всеобщим вниманием, мне нужна была его моральная поддержка, как никогда. И Андриан действительно помог, сжал мою руку в ответ и добавил веское:
– Слова Джессики, конечно, не лишены смысла и многое объясняют. Я не раз видел Живьена рядом с Кристин, он из раза в раз навязывал ей свое общество. Однако это не умаляет проступка студенток: Джессики, Руди, Палмер, Моники и Джоан. И я как преподаватель просто не могу закрыть на это глаза. Прошу также принять мое заявление об увольнении.
Дослушав всю тираду до конца, Герберт по-доброму улыбнулся мне и Андриану, припечатывая провинившихся:
– Я на самом деле подумывал об отчислении скорее этой банды… – Доерти взял многозначительную паузу. Студентки услышали и захлюпали носами да прикрыли ладонями глаза – все как одна. – Но, с другой стороны, их родители оплатили обучение и без решения попечительского совета я не имею права отчислять… Однако исключительно для вас пятерых у меня есть наказание.
Постучав ногтем по столу, он еще немного подождал, прежде чем продолжить:
– Я подниму для вас планку по проходным баллам в итоговых тестах для перехода на следующий курс. И уж если вы не подтвердите свои феноменальные знания по всем предметам, то я просто буду вынужден вас отчислить. – И снова помолчав, он посмотрел на кастет, а затем на детектива. – Что же до принесенного оружия… если ваша теория, Джессика, о владельце кастета – Живьене Годаре – не подтвердится, то я также буду вынужден вас отчислить в одностороннем порядке. Криминальные элементы нашему колледжу не нужны. Вам ясно?
– Да, – кротко ответила она.
И Герберт снова посмотрел на меня.
– Очень жаль, Кристина, что вы нас покидаете. Ваши таланты нам бы очень пригодились. Если вдруг передумаете… – С этими словами директор достал из своего ящика не одно, а два заявления. – Вот вам чистый бланк на отчисление и еще один на восстановление. Всю проволочку с попечительским советом возьму на себя.
– Спасибо, – только и поблагодарила я, стараясь не разочаровывать добродушного мистера Доерти раньше времени. Прошла и заполнила тот, что на отчисление, воспользовавшись лежащей на директорском столе ручкой. При этом пришлось встать рядом с Джессикой. Та из последних сил опускала взгляд на свои колени, чтобы злобно на меня не пялиться.
Директор между тем продолжил разговор.
– Тебе, Леймар, такой прерогативы не предлагаю… Потому что я тебя еще не отпустил. Где мне, скажи на милость, сейчас взять нового преподавателя высшей математики? Коупин и так просит снизить нагрузку, погребаясь под горами проверок домашних заданий и тестов. Минимум две недели отработки на поиски нового кандидата на твое место, прежде чем я отдам тебе документы.
Андриан сокрушенно кивнул, глядя на меня как-то даже извинительно, что ли? А я прикусила губу от досады, но промолчала. Ведь я нашла флешку, и теперь меня здесь, в Моринсе, ничто не держит. Необходимо вернуться в Роерсити и первым делом уволить управляющую. Которую, кстати, единственную из всего штата оставила после смерти отца, чтобы не пришлось налаживать быт всего поместья заново.
Детектив еще о чем-то поговорил со студентками да прошел к столу, чтобы завернуть в пластиковый пакет кастет, взяв его рукой в медицинской перчатке. И когда только успел надеть?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51