Реган часто заморгала, и Дэр напрягся, приготовившись увидеть ее слезы. Но она быстро пришла в себя и улыбнулась:
— Пока я не вернулась к себе в комнату, хочешь еще раз привести меня в такой вид?
Девушка захихикала, когда Дэр схватил покрывало и натянул его им на головы. У него было еще несколько часов для того, чтобы показать Реган, каким испорченным он может быть, когда она лежит в его постели.
Глава 21
Пока Дэр прислушивался, не донесется ли из спальни Фроста какой-нибудь звук, Реган проскользнула в свою комнату и быстро оделась. Когда она снова вышла, они взялись за руки и крадучись спустились по лестнице вниз, в кухню.
Обоих терзало одно и то же желание: на этот раз им хотелось есть. Сидя на деревянной скамье, Реган и Дэр зажгли свечу и поужинали холодным пирогом с начинкой из омара, бутербродами с маслом и чеширским сыром. Если они и говорили, то шепотом, чтобы не разбудить никого из слуг. Дэр поднес ко рту Реган вилку с кусочком пирога. Для нее это было нечто новое. Никогда еще мужчина не кормил ее. Она наклонилась вперед и открыла рот.
— Больше ты не будешь лазить по балконам, — сказал Дэр, накалывая кусочек и для себя. — Я этого не допущу.
Глаза Реган сузились, пока она жевала и глотала.
— Хорошо придумал: набил мне рот и начал читать лекцию о моем поведении.
— Будь благоразумной, Реган. Ты же могла сорваться и сломать себе шею. — Дэр помахал вилкой для пущей убедительности. — А что, если бы Фрост в ту секунду открыл балконную дверь и увидел, как ты скачешь там, как акробат?
Реган стряхнула крошки.
— Брат не увидел меня, так что не имеет значения, что бы он сказал или сделал. — Она выбрала кусок сыра, разломила его и протянула половину Дэру. — И вообще, прекрати волноваться из-за Фроста.
Дэр накрыл ее пальцы своими.
— Но ты все еще не дала мне слова, что не будешь больше прыгать по балконам.
Девушка чуть наклонила голову набок. Ей вдруг стало интересно, сможет ли она вывести его из себя.
— И что ты сделаешь, если я не дам тебе такого слова?
В серо-голубых глазах Дэра мелькнуло выражение, похожее на предвкушение.
— Я затащу тебя к себе, уложу в постель и слезу с тебя только тогда, когда ты будешь согласна пообещать мне что угодно.
По телу Реган пробежала дрожь, когда она представила себе, как его пальцы и губы снова прикасаются к ней.
— Вы должны не подстрекать, а разубеждать меня, милорд.
Он взял из ее руки сыр и положил себе в рот.
— Я жду обещания, Реган.
Она пожала плечами:
— Пожалуйста. Больше никаких акробатических трюков.
Дэр кивнул, как видно, не сомневаясь в том, что она сдержит слово.
— Как твоя рука?
Реган посмотрела на рану.
— Нормально. Я уже даже забыла о ней. — Когда он потянулся за бутербродом, она заметила кровоподтек у него на скуле. — У тебя такой вид, как будто ты подрался с кем-то.
— С Чарльзом.
Леди Пашли снова обращалась за помощью к деверю?
— И за что брат ударил тебя?
— А кто сказал, что для этого ему нужна причина? — ответил Дэр, поглаживая челюсть. — Он к тому же еще пытался сломать стул о мою голову.
Глаза Реган потемнели.
— И что ты сделал?
— Ответил ему тем же, — равнодушно произнес Дэр.
Она сложила руки на груди.
— Я не верю. Где были ваши отец и мать, когда вы убивали друг друга?
«И где была леди Пашли?» — добавила про себя Реган. Может, это она спровоцировала скандал?
— Где была мать, я не знаю. Я пришел туда, чтобы поговорить с отцом о Чарльзе, и… — Дэр опустил глаза, не зная, как продолжить.
— И?..
Он взял стакан вина, из которого они пили вместе.
— Ты, наверное, уже слышала, что случилось с миссис Рэндалл.
На этот раз смутилась Реган.
— Да, я узнала об этом, когда зашла к Джулиане и Сину. — Она с грустью обвела взглядом расставленные вокруг горелки, понимая, что у нее пропал аппетит. — А то, что у вас с миссис Рэндалл были близкие отношения, не может тебе помешать?
Дэр поставил стакан.
— Отношения?
— Ты разговаривал с ней на балу у Трасселлов.
— Это что, преступление?
— Ты рассказывал, что в тот вечер провел миссис Рэндалл домой. Кое-кто считал, что вы с вдовой были любовниками.
— Черт. А я-то думал, что ты так огорчилась из-за миссис Рэндалл. Кто тебе сказал, что мы были любовниками?
— Ну, миссис Рэндалл сказала мне…
Дэр опешил:
— Ты разговаривала с вдовой обо мне?
Реган сморщила нос.
— В литературном салоне леди Харпер миссис Рэндалл призналась мне, что ее внимание привлек один джентльмен. Я не знала, что она говорила о тебе, пока не увидела, как ты подошел к ней на балу. Леди Пашли думала, что ты, если еще не стал любовником миссис Рэндалл, скоро сделаешь это.
Дэр пробормотал себе под нос что-то неразборчивое. Потом согнул ногу в колене и обхватил ее руками.
— Той ночью в библиотеке я говорил тебе правду. Я провел миссис Рэндалл домой. И все, больше ничего не было. Аллегра солгала тебе. Миссис Рэндалл никогда не была моей любовницей.
«Но ты хотел ее», — чуть не сказала Реган, но сдержалась. Ревность казалась ей чем-то маловажным теперь, когда миссис Рэндалл была мертва. Дэр отодвинул в сторону посуду, которая разделяла их, подсел поближе к Реган и обнял ее.
— Послушай, Реган Элис. Скажу тебе честно, пока ты не вернулась, я собирался завести с этой вдовой близкие отношения.
Он поднял пальцами ее подбородок, когда она после этих слов наклонила голову.
— А потом я увидел в театре тебя, и ты заполнила все мои мысли. Я перестал думать о ком-либо другом. Я говорил себе тысячу раз, что это неправильно, что так не должно быть, и все равно мне казалось, что я сойду с ума, если ты не окажешься в моей постели.
Желание с новой силой вспыхнуло между ними. Тело Реган отозвалось на страсть, которую она прочитала в глазах Дэра. Ее ресницы затрепетали, когда она невольно потянулась вперед, чтобы поцеловать его.
— Не здесь, — прошептала она. — Тут кто угодно может на нас наткнуться.
— Да, это так, — ответил Фрост, который стоял, крепко упираясь ладонями в длинный деревянный стол.
Реган и Дэр отпрыгнули друг от друга, но было поздно.
Фрост посмотрел на своего друга с холодным любопытством.