Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Вот уж не думала, что доведётся побывать в королевском дворце. Теперь дело за малым — пережить собрание и без проблем отсюда выбраться. Надеюсь, ничего страшного не случится.
***
Как выяснилось позже, нервничала и переживала я зря. Собрание оказалось скучным и совершенно банальным. За большим овальным столом собрались важные «шишки» — хотя мне их никто не представлял, но важность этих людей так и бросалась в глаза. На стульях, расставленных по периметру зала разместились многочисленные секретари и помощники. Я тоже заняла одно из таких мест — подальше, считай, в самом углу. Попросила у Эрика блокнот и карандаш, и теперь со стороны сошла бы за стенографистку. Хотя на самом деле, пока за столом вяло обсуждались неинтересные мне вопросы безопасности, я рисовала парусники.
Так прошло не меньше часа, а то и двух. Зачитывались отчёты по работе подразделений за месяц, озвучивались наиболее важные решения судов, обсуждались предполагаемые поправки к некоторым законам об уголовной ответственности. В какой-то момент я, кажется, умудрилась задремать. А очнулась, когда сидящий рядом со мной тощий мужчина, — видимо, чей-то секретарь, встал, легко задев мой стул.
Я тут же опомнилась и осмотрелась по сторонам. Судя по всему, собрание закончилось. Многие покидали зал, вокруг становилось просторнее. И я тоже хотела подняться, но посмотрев на Эрика, передумала. Казалось, он совершенно забыл о моём присутствии. Эрикнар явно никуда уходить не собирался, всё так же сидел за столом и что-то тихо обсуждал с беловолосым мужчиной лет тридцати пяти — сорока на вид.
Вскоре в комнате осталось всего несколько человек… и я. Но в тот момент, когда твёрдо решила уйти, со своего места поднялся высокий лорд в строгом сером костюме, закрыл дверь и повернул в замке ключ.
— Что ж, господа, а теперь самое время обсудить оставшиеся вопросы, — проговорил он, сев во главе стола переговоров.
И вдруг посмотрел прямо на меня, и его взгляд был таким пронзительным и холодным, что я невольно поёжилась. Уже хотела подскочить с места и извиниться, сказать, что просто не успела выйти, но тут мужчина заговорил сам, причём обратился не ко мне.
— Эрик, может, представишь нам леди, которую привёл? — в его голосе звучал укор.
— Конечно.
Эрикнар кивнул, подошёл ко мне и уже привычно подал руку, помогая подняться. Я от растерянности вцепилась в его запястье, как в последний шанс. Если бы не он, точно не дошла бы до стола — очень не вовремя начали подгибаться колени. Так что на Эрике я почти висела. Думаю, со стороны это выглядело поистине убого.
— Всё хорошо, — шепнул мне белобрысый гад, галантно усаживая в одно из кресел у стола. Сам он сел рядом и только потом заговорил в голос: — Господа, разрешите представить вам Анну. На настоящий момент она единственная, кто может спокойно перемещаться по нашему миру, используя способ, схожий по принципу с портальным. Я писал о ней в своих отчётах.
Вот теперь всё внимание собравшихся сосредоточилось на моей скромной персоне. На меня смотрели со смесью интереса и опасения, но продолжали хранить молчание. Тогда Эрик продолжил:
— Аня, те, кого ты видишь — узкий круг лиц, знающих о всей серьёзности нынешней портальной аномалии. Для остальных она держится в секрете. Потому всё, что будет здесь сказано, должно остаться тайной.
— Ясно, — ответила я
— Теперь разреши представить собравшихся.
Что странно, с одними он знакомили меня по всем правилам, упоминал должности и титулы, а других просто называл по имени, предлагая и мне обращаться к этим людям так же.
Светловолосый мужчина с тяжёлым взглядом, сидящий во главе стола, оказался отцом Эрика — лордом Литаром Карильским-Мадели. Герцогом. Я же про себя отметила, что к нему следовало обращаться «Ваша Светлость». Место по правую руку от него занимал низкорослый коренастый мужичок в мундире — министр военной безопасности, лорд Девелин Каро. Напротив сидел заместитель главы департамента правопорядка лорд Ситар Гартом. Остальных Эрик представил просто по именам: двоих рыжих смуглых мужчин странно между собой похожих звали Томас и Юстин, серьёзного темноволосого парня лет двадцати пяти — Максимилиан, а того, с кем переговаривался Эрикнар, мне разрешили называть Эркрит или Эрки.
После официального знакомства меня попросили заново пересказать всю историю появления в этом мире, а также поведать о своих перемещениях. Я говорила не особо охотно, в подробности не вдавалась. Но на вопросы старалась отвечать честно и развёрнуто. Меня слушали внимательно, смотрели с открытым интересом, как на диковинное создание. И я даже умудрилась немного расслабиться, решила, что здесь мне на самом деле ничего не грозит. Но всё изменила одна фраза лорда Литара:
— Мы отправим на ваш корабль группу магов. Они всё изучат. Завтра… — его голос звучал равнодушно и уверено, будто он уже всё решил, и ничьё мнение его не интересует.
— Нет! — выпалила я, теперь уже смело встречая его взгляд.
— Что, простите? — уточнил он, явно удивившись моей реакции.
— Извините, но я не стану никого пускать на свой корабль, — пояснила я, и уже собиралась встать, но тут слово взял Эрик.
— Я упоминал об этом, — сказал он, глядя на своего отца. — Анна в данном вопросе крайне категорична. Думаю, мы сможем разобраться своими силами.
— Не сомневаюсь, но это займёт много времени, которого у нас нет, — заявил герцог и снова посмотрел на меня. — Анна, вы обязаны…
— Я никому ничего не обязана, — выпалила строгим тоном. — Вас я вообще впервые вижу. С вашим сыном у нас договор, и только это даёт ему право находиться на корабле. Я пообещала ему, что помогу и сделаю всё от меня зависящее, чтобы разобраться с вашей портальной аномалией. Но никаких других магов на моём корабле не будет! И это не обсуждается!
Лицо герцога на мгновение перекосило от гнева и возмущения. Но он очень быстро вернул на место маску холодной невозмутимости. И только в сине-зелёных глазах отражалось желание прибить меня на месте. Думаю, здесь мало кто вообще рисковал говорить с ним в подобном тоне.
— Анна, я понимаю, что вы совсем недавно в нашей стране, но будьте добры, ведите себя сдержанней. Вы не на рынке. Здесь перебивать собеседника — дурной тон, — холодно бросил мне лорд Литар.
А я вдруг вспомнила, как раньше называла Эрика и мысленно окрестила его отца Гадом Старшим. Интересно, у них в семье все такие… гадкие гады?
— А принимать такие решения, не учитывая моё мнение, не является с вашей стороны дурным тоном? — спросила я.
— Это всего лишь корабль, — вздохнул герцог.
— Для вас — да, а для меня — нет. Это мой дом. Я чувствую его душу! Он только начал оживать, а присутствие посторонних ему не понравится.
— О чём вы, милая? — вступил в разговор военный министр и посмотрел на меня, как на больную дуру. — Откуда у корабля душа? Это всего лишь полуразваленное деревянное корыто.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67