Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
Старушка покачала головой, и Билли показалось, что она чем‐то огорчена.
– А я‐то думала, что там больше никто не станет жить, – заметила она.
Библиотекарша отдала Билли и книгу, и читательский билет.
– Спасибо, – машинально сказала девочка.
– Пожалуйста. А теперь беги домой, пока Элла не забила тебе голову всякой чепухой.
Старуха рассердилась.
– Я ещё ничего такого не сказала! – громко объявила она.
– Не сказала и не скажешь, – отозвалась библиотекарша. – Девочка наверняка отлично себя чувствует в этом доме, и твои сказки ей точно не нужны.
– Сказки, – фыркнула старуха. – Скорее слухи, столь же правдивые, как то, что я сейчас стою здесь.
«О чём это они?» – подумала Билли и прижала книжку к груди.
– С нашим домом что‐то не так? – спросила она, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более беспечно.
Ей это не удалось: голос дрогнул и вообще вышел больше похожим на шёпот.
– Ну что ты, – сказала библиотекарша. – Просто Элла вечно выдумывает.
Билли хотела спросить, что такого выдумывает Элла, но не стала. Что‐то удержало её любопытство – она словно испугалась того, что может услышать.
– Ничего я не выдумываю, – огрызнулась старуха. – Не волнуйтесь, больше я не стану вам надоедать.
И она скрылась – только юбка прошуршала.
– Подожди пока здесь, милая. Вдруг она стоит на улице – дожидается, когда ты выйдешь, – предложила библиотекарша.
Билли не могла избавиться от чувства, что старуха хотела сказать ей что‐то важное.
– А про какую чепуху вы говорили? – осторожно спросила она.
– Да не забивай ты себе голову. Вечно Элла болтает бог знает что. В вашем доме последние несколько лет жили разные семьи, и это, кажется, не даёт Элле покоя.
Билли осталась стоять у стола выдачи, прижимая свою книжку к груди. Что же всё‐таки хотела рассказать ей Элла? И почему их адрес настолько известен, что и библиотекарша, и пожилая дама его знают?
– Мне пора домой, – пробормотала она.
Сама не зная почему, Билли почти выбежала из библиотеки и кинулась к своему велосипеду. Никакой старухи на улице не было. Отстёгивая велосипед, Билли уронила ключ раза два, не меньше.
Что‐то с домом было не так. Как Билли и казалось всё это время.
Глава пятая
– Не хочешь как‐нибудь позвать приятелей? – спросила мама через несколько дней, когда они обе валялись на пляже. – Ты видишься с друзьями, только когда мы бываем в Кристианстаде.
Билли и сама об этом думала. И правда пора уже. Приятели, оставшиеся в городе, то и дело спрашивали, можно ли им навестить её.
– Может, Симону позвать?
– Хорошая мысль, – откликнулась мама. Она посмотрела на Билли через солнечные очки и толкнула её в бок:
– Не этого парня мы видели, когда купались тут в первый вечер?
Мама кивнула на темноволосого парня, сидевшего на песке поодаль. Билли сразу его узнала. Незнакомец был в тех же красных шортах и, кажется, снова без подстилки.
– Вот что он сидит там и смотрит? – Билли сама услышала, какой у неё кислый голос.
– Может, ему скучно. Иди поговори с ним немножко.
Вечно мама предложит какую‐нибудь ерунду! «Иди поговори с ним». Ну кто так делает вообще?
– Вот уж спасибо, – буркнула Билли.
– Пойдёшь купаться? – Мама поднялась и отряхнула ноги от песка.
– Вода холодная. – И Билли уставилась в книжку.
– Ну, как хочешь. – Мама сняла очки. – Пригляди, пожалуйста, за моими вещами. – И она побежала к воде.
Билли осталась сидеть на подстилке, с книжкой на коленях. Той самой книжкой, которую она взяла в библиотеке, когда там объявилась старуха по имени Элла. Любопытство Билли так никуда и не делось. Она пыталась поговорить об услышанном с мамой, но та сказала только, чтобы Билли не забивала голову всякой чепухой.
Но с чего мама так уверена, что всё это чепуха? Билли и правда хотелось знать, что собиралась рассказать старуха. Только вот как её теперь найти… Билли тогда показалось, что женщина часто ходит в библиотеку. И если Билли немного повезёт, то, когда она в следующий раз приедет туда, старуха окажется там.
На солнце наползла тучка, и Билли стало холодно. Мама права, надо позвать кого‐нибудь из ребят. Билли надо было с кем‐то поговорить – с кем‐то, кто её выслушает. Она украдкой покосилась на парня в красных шортах. Он в ответ глянул на неё и улыбнулся. Билли моментально уткнулась в книжку. Чего это он? Через минуту Билли не удержалась и снова взглянула в сторону парня. Но он уже исчез.
Автобус из Кристианстада остановился наконец возле водонапорной башни. Симона обрадовалась, когда Билли пригласила её в Охус. Она решила приехать в тот же день – и приехала. От радости у Билли потеплело на душе. И почему она никого не позвала сюда раньше?
Водитель помог Симоне достать из багажного отделения велосипед и на прощание попросил не гонять сломя голову. Хихикая, Билли с Симоной застегнули шлемы. Пока они одолевали короткий отрезок от автобусной остановки до Спаррисвэген, Билли показывала, что здесь есть по дороге: старую обувную фабрику (где, как рассказывала мама, они с братом как‐то стащили деревянные башмаки), а потом море.
– Я бы тоже хотела переехать, – сказала Симона. – Ужасно хочется чего‐то нового.
Когда они прикатили к дому, на участке пахло огнём – мама поставила гриль возле веранды. Она жизнерадостно подмигнула девочкам, когда те пронеслись мимо. На маме был синий фартук, который всегда надевал папа, когда что‐то жарил, а солнечные очки она сдвинула на волосы, как ободок. Билли всегда хотелось иметь такие же чудесные кудрявые волосы, как у мамы, но ей достались отцовские – прямые, светлые.
– Как тут здорово! И какие старые штуки! – сказала Симона, когда Билли показывала ей дом.
– Это не наши вещи, – объяснила Билли. – Те, кто жил тут до нас, оставили кучу всего.
– Почему?
Рыжие волосы Симоны нимбом стояли вокруг её головы.
– Идём. – Билли взяла подругу за руку. – Я покажу тебе мою комнату. – И она потянула Симону вверх по лестнице.
– Класс! – Симона огляделась. – И косой потолок! Мне всегда такой хотелось.
Она присела на кровать. Билли заметила, что подруга смотрит на книжные полки.
– Это твои книги? – спросила Симона.
– Нет, мои всё ещё в городе. Это книги той, которая жила здесь до меня.
Билли запнулась. Она снова сказала «той». Словно точно знала, что раньше тут жила девочка. А вдруг это не так? Она просто предположила, что это комната девочки.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27