Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
– Если тебе надо найти виновного, посмотри в зеркало, – процедила она сквозь зубы. Несмотря на пылавший внутри огонь, тон ее был ледяным. – Не стоит обвинять во всем меня.
Эндрю с такой силой ударил кулаком по столу, что она невольно отпрянула.
– Во всем виновата только ты!
Голоса в зале стихли. Никки даже услышала звуки, доносившиеся из динамика за стеной. Она сидела, не шевелясь, ошеломленная. Эндрю огляделся, поднял руки, желая успокоить ошарашенных посетителей и дать понять, что все хорошо, и опять сосредоточенно посмотрел в глаза Никки.
– Я здесь не для того, чтобы искать виноватого, – сдавленно произнес он. – Я пришел, чтобы преподать тебе урок, показать, что такое причина и следствие. Точнее, поступки и их последствия. – Он подался вперед и положил локти на стол.
Никки вжалась в спинку стула, сейчас единственным ее желанием было скорее встать и уйти подальше от этого человека.
– Ты уничтожила меня, теперь я собираюсь уничтожить тебя. – Он улыбнулся ей неожиданно искренне. – Готовься, Никки Уотерс. Возмездие неизбежно.
Он спокойно встал, прошелся по залу и вышел. Она проводила взглядом мужскую фигуру, мелькнувшую на тротуаре за большим окном бара.
Сидевшая за соседним столиком женщина наклонилась к Никки и произнесла:
– Когда я вижу таких мужчин, думаю, может, и неплохо, что я одна.
Никки перевела взгляд на дверь.
– Воистину, – пробормотала она, встала, подхватила сумку и поспешила к выходу.
Никки шла по шумному центру Далласа к стоянке. Ей внезапно стало неудобно в брюках из искусственной кожи, которые она выбрала утром, посчитав, что они вполне подойдут для дневного времени и для вечернего запланированного мероприятия. От каблуков – выше, чем она позволяла себе обычно, – болели ноги. Волосы, не прямые, как всегда, а завитые и уложенные в прическу, казались ей теперь шлемом, который давил на голову и плечи. Попытка наладить жизнь вне «Ориона» была разрушена человеком, который помог ей создать этот самый «Орион». Никки подумала об Оливере Куине, Марке Трентоне и Джонатане Кармайкле. Почему ее лучшие сотрудники не знают, что Эндрю в городе? Возможно, их лица так же исказит гнев, когда она им расскажет о его выпаде против нее.
Поступок Эндрю, а точнее, его бездействие, изменило жизнь их всех. Они приехали в Даллас и нашли возможность искупить вину, за эти годы им удалось помочь многим людям, они думали прежде всего о них, а не о суммах, которые получат за работу.
Похоже, Эндрю не озаботился тем же самым. Но зачем он приехал в Даллас? Неужели действительно для того, чтобы испортить ей жизнь? Она хорошо его знала, он был умен, талантлив и в высшей степени эгоистичен. Неужели злость настолько затуманила его разум, что он рискнет причинить ей вред? Нет, этого не может быть, он просто угрожал, чтобы выпустить пар.
Скорее всего, после того что она сделала, его жизнь так и не вошла в прежнее русло. Он всегда был в центре внимания, женщины его обожали, деньги лились рекой, репутация укреплялась. Ведь Эндрю Миллер был звездой в Чикаго. Правда, лишь до поры…
Никки тряхнула головой. Если Марку, Оливеру и Джонатану удалось наладить жизнь, у нее тоже получится. Последние пять лет они не просто действовали согласно выбранному девизу, они работали много и тяжело. Настало время дать себе передышку и обратить внимание на что-то за пределами «Ориона».
Подойдя к машине, Никки поняла, что это будет непросто. На светло-голубом боку автомобиля красной краской было выведено: «Сука из «Ориона». Она подошла ближе и провела пальцем по букве «О» – сухо. Похоже, Эндрю еще не закончил мстить. Ненависть вспыхнула в ее сердце с новой силой.
Никки сделала несколько шагов в сторону, потерла виски. Через несколько минут ей удалось успокоиться. Неприятное чувство, раздирающее душу, исчезло. Разомкнув губы, накрашенные ярко-красной помадой, она резко выдохнула. Неужели каждая ее попытка найти друга жизни будет заканчиваться столь плачевно?
На следующий день Джексону выпал шанс проявить себя перед новым боссом. Звонок разбудил его раньше, чем он проснулся, заставив подскочить в кровати и приготовиться нанести удар. Лишь через несколько секунд морок сна развеялся, и он понял, что опасности нет, это всего лишь звонок телефона.
Номер на экране был незнакомым.
– Слушаю, – ответил Джексон, не скрывая любопытства в голосе.
– Джексон Филдс? – спросил неизвестный женский голос.
– Именно он.
– Отлично. Я Келли Трентон, исполняю обязанности секретаря «Ориона».
Джексон помнил эту фамилию.
– Трентон… – пробормотал он, вспоминая, где ее слышал.
– Должно быть, вы знакомы с моим мужем Марком.
Конечно. Марк Трентон.
– Джонатан говорил о нем.
– Забавно. Именно Джонатан попросил меня вам позвонить. – Женщина в трубке рассмеялась.
Джексон был озадачен. Он только-только получил работу, а его уже вызывают на задание? Похоже, в «Орионе» все динамичнее, чем он полагал.
– Что случилось?
– Никки сообщила, что у нее какие-то проблемы с машиной, а у нас встреча с клиентом примерно через час. Я хотела сама ее забрать, но Джонатан сказал, что надо привлечь вас. Говорит, вам следует показать боссу готовность быть полезным не только в рамках рабочих обязанностей. – Слова прозвучали так, будто Келли цитировала Джонатана.
Что ж, ему действительно не помешает наладить отношения с начальницей.
– Конечно, я сейчас же поеду за ней.
– Отлично. Удачи!
Джексон надеялся, что пожелание удачи – лишнее для такого простого дела, но все же поспешил собраться и выбежал из дома. Через полчаса он уже стучал в дверь с табличкой «203». К его удивлению, его новый босс жила не в модном комплексе, а в обычном доме старой постройки, где не было даже звонка и видеофона. Странно, что женщина, обеспечивающая безопасность другим, не позаботилась о собственной. В ее жилье с легкостью мог попасть любой человек, здесь не было никаких приспособлений, чтобы его остановить.
Джексон сам не понимал, почему подумал об этом. Какое ему, в сущности, дело?
– Иду, – послышалось из глубины квартиры, а через пару секунд звякнула цепочка, щелкнул замок, и перед ним предстала Никки Уотерс.
– Разве ты Келли? – невозмутимо спросила она, открывая дверь шире.
Никки была одета в голубые джинсы, красную рубашку и черные туфли на каблуках. Волосы убраны в небрежный пучок, макияж не столь яркий, как в предыдущий день, видимо, тогда она готовилась к важной встрече. И все же Никки выглядела чертовски сексуально. Джексон поразился пришедшей в голову мысли.
– Келли отправила меня, – поспешил ответить он.
Босс восприняла его ответ спокойно, на лице не отразилось ни радости, ни разочарования. Протянув руку куда-то за дверь, она взяла сумку, сделавшую образ более строгим и деловым. Окинув ее быстрым взглядом, Джексон пришел к выводу, что сегодня она выглядит не так свежо, как вчера, будто совсем не спала ночью.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37