— Если она только позволит нам! — воскликнула принцесса. — Я боюсь, что в мое отсутствие она что-нибудь придумает: велит похитить тебя или отправит либо в Монголию, либо еще куда-нибудь.
Принц Холден рассмеялся:
— Ну и фантазии у тебя! Обещаю вести себя так тихо, как только смогу. И, чтобы не навлечь гнев ее величества, по возможности не буду попадаться ей на глаза, пока ты не вернешься.
— Я не поеду! Клянусь, не поеду! — Голос принцессы Мэриголд зазвенел. — Мы должны найти кого-нибудь, кто бы отправился вместо меня! Думай, Холден, думай! Кого мы знаем, кто был бы на меня хоть немного похож?
Раньше им не приходило в голову ничего подобного, и сейчас принц в замешательстве смотрел на принцессу:
— Довольно странно, что ты заговорила об этом. На прошлой неделе я видел девушку, похожую на тебя как две капли воды.
— Она что, моя родственница? — спросила принцесса.
— Я гостил у герцога Илчестерского, — продолжал принц, — и по просьбе герцогини сопровождал ее в церковь на воскресную службу.
— Так, продолжай, — разволновалась принцесса.
— Это была довольный милая сельская служба. Но я был поражен, когда увидел в первом ряду приятную даму с девушкой, похожей на тебя как родная сестра.
— Не могу в это поверить! — воскликнула принцесса. — Кто она?
— Я спросил об этом у герцогини. Оказалось, что эта дама — жена викария, гречанка.
— Гречанка? — удивилась принцесса. — А девушка, похожая на меня?
— Ее дочь, Авила, — ответил принц. — Нас познакомили, но я забыл рассказать тебе об этом.
Он улыбнулся и добавил:
— Разве я могу думать о ком-либо, кроме тебя?
— Если она так на меня похожа, — рассуждала принцесса Мэриголд, — и если в ее жилах тоже течет греческая кровь, тогда давай просто заплатим ей, чтобы она отправилась вместо меня. Хотя можно представить все так, словно мы делаем ей этим большой подарок.
— Ты опять выдумываешь! — рассмеялся принц. — Я не верю, что ей могут позволить поехать. Обман может раскрыться в любой момент.
— Если она займет мое место непосредственно перед отплытием да к тому же будет вся закутана в черное, кто ее узнает под густой креповой вуалью?
— Ты серьезно так думаешь? — спросил принц. — Хочу, чтоб ты знала, что эта идея кажется мне сумасшедшей. Королева будет в бешенстве, если узнает.
— Если узнает, — подчеркнула принцесса. — Холден, нам просто нужно все тщательно продумать. Ты прекрасный организатор. Уверена, мы со всем прекрасно справимся.
Она сделала паузу:
— Я люблю тебя! Люблю! Разлука с тобой даже на день — для меня мучение. Разлука на недели просто убьет меня!
— Дорогая моя, не говори так. — Принц Холден обнял ее и хотел поцеловать, но она прижала пальчики к его губам.
— Обещай мне, — попросила она, — что сделаешь все возможное, чтобы увезти меня на своей яхте. Обещай!
Принц взглянул на нее и нерешительно ответил:
— Обещаю, но…
Слова, которые он хотел добавить, утонули в ее страстном поцелуе.
Глава 2
Принц Холден сам управлял экипажем, в котором они с принцессой ехали в Илчестер.
— Какая удача, что вчера вечером на приеме мне удалось сесть рядом с герцогиней Илчестерской, — сказал принц.
— Думаю, судьба на нашей стороне, — согласилась принцесса. — Сейчас нам нужно будет убедить эту даму, что мы можем сделать ее дочери необыкновенный подарок, предложив ей отправиться в Грецию вместо меня.
Принц выглядел сосредоточенным.
Сам он считал маловероятным, что жена викария согласится на подобную авантюру.
Более того, принц был уверен, что их план может выплыть наружу, и это настроит королеву Викторию против них обоих.
Однако сейчас он предпочитал не думать о плохом.
Принцесса Мэриголд рассуждала вслух:
— Как будет чудесно уплыть отсюда на твоей яхте! Тебе нужно будет все продумать, чтобы мой отъезд и отъезд этой девушки в Грецию совпали бы.
Возможность провести какое-то время вместе с принцессой очень привлекала самого принца, и сейчас он предпочел просто промолчать.
Ему удалось сделать так, что фрейлина принцессы следовала за ними в другом экипаже.
— Мне очень жаль, — объяснил он ей, — но в самом экипаже только два свободных места. Думаю, вам вряд ли будет удобно сидеть на козлах вместе с кучером.
Они покинули Виндзорский замок рано утром, избежав, таким образом, возможности быть замеченными кем-нибудь из официальных лиц.
Принц организован так, что леди Бедстоун, фрейлина принцессы, следовала за ними в другом экипаже.
Принцесса предпочла взять с собой именно леди Бедстоун потому, что та была стара, плохо слышала и была необыкновенно рада возможности провести день с герцогом и его семьей.
Принц объяснял свой план принцессе:
— Я сказал герцогине, что ты очень хочешь полюбоваться ее садом, о котором я тебе много рассказывал. А также я попросил организовать для тебя встречу с женой викария.
— Она была удивлена? — спросила принцесса.
— Сначала да. Но я объяснил, что в замке нет никого, кто бы умел хорошо изъясняться по-гречески.
— Если все пойдет так, как мы задумали, это будет просто великолепно! — воскликнула принцесса.
Она не подозревала, что всю прошлую ночь принц Холден не сомкнул глаз, обдумывая, как бы отговорить принцессу от задуманного.
В конце концов он решил, что в этом ему поможет жена викария. Он был абсолютно уверен, что она откажется принять участие в обмане.
Принцесса же была необыкновенно взволнована тем, как все пройдет.
Она положила руку принцу на колено и произнесла:
— Я люблю тебя, Холден. И клянусь, что никто и ничто не помешает нам пожениться на следующий день после окончания траура.
— Если даже наш план сорвется, то мы просто сбежим, — весело сказал принц. — Давай поженимся во Франции или еще где-нибудь. Тогда королева Виктория, какой бы могущественной она ни была, ничего не сможет нам сделать.
— Думаю, она найдет нам какое-нибудь наказание, — ответила принцесса. — Но ей не удастся помешать мне стать твоей женой!
— И никому не удастся, — добавил принц.
Он был так же сильно влюблен в принцессу, как и она в него.
Конечно, он понимал, насколько будет почетно для его княжества родство с британским троном.
В прошлом у него было много женщин, но ни к одной он не испытывал того, что испытывал к принцессе.