Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
— Да какая разница! А вы, Аесли, Гаттер, Пулен и. . . где она опять? Пейджер! Ладно, неважно. . . Вы сами виноваты!
Завершив отработку второго варианта, мисс Сью перевела дыхание, набрала побольше воздуха и фыркнула.
— Тоже мне, проблема! Уинстон соберет сто таких труб.
— Профессор Мордевольт решил все бросить и уехать, — сказал Порри.
Головомойка, устроенная деканшей, пошла Гаттеру на пользу — не позволила толком погоревать о потере магии. Да и потеря уже не казалась окончательной, что более чем убедительно доказывала порхающая по Первертсу Пейджер. И главное, ясно, что делать дальше: дождаться, пока Канарейка угомонится, сесть с Сеном в своей комнате и спокойно что-нибудь придумать. Аесли, кстати, уже потихоньку что-то придумывал, и Порри не терпелось к нему присоединиться.
— Что за глупости! — сказала МакКанарейкл. — Уинстон — мужчина основательный. Разве он может с бухты-барахты бросить меня. . . то есть бросить все и уехать?
— Не может, — рассеянно согласился Сен. Мисс Сью он почти не слышал, пытаясь сосредоточиться. Воспоминания о двадцати волшебных минутах обладания магией мешали логическим построениям, которые получались какими-то кривобокими. — Поэтому логично предположить, что сейчас он собирает вещи. Вот соберет все. . .
— Вещи он собирает! Да он, наверное, просто решил прибраться в комнате!
И декан Орлодерра исчезла с мелодичным треском. Гусыня на плече ректора окончательно осипла и спрятала голову под крыло.
— А я ведь персонально отвечал за сохранность Трубы, — персонально сказал Лужж.
— Это я во всем виновата, — безнадежно произнесла Амели Пулен. Все ее попытки получить заслуженное наказание заканчивались ничем. Горе девочки было настолько велико, что отбивало всякое желание упрекать Амели. Ее хотелось утешать, а от этого Пулен чувствовала себя еще более виноватой.
— Виноватых определит следствие, — сказал ректор. — Я обязан вызвать представителей Департамента Безопасности.
Югорус достал из кармашка мантии красный свисток и дунул.
Раздался мелодичный треск.
— Его нет!
Сьюзан МакКанарейкл появилась в очень редком для себя состоянии — не разгневанном или язвительном, а растерянном.
— Мордевольт так быстро собрался? — не поверил Гаттер. — Не разработав научно обоснованный план укладки вещей в чемодан?
— Все вещи на месте! И свинья его электрическая там. И Рука!
— Но это значит. . .
— . . . что преступник очень спешил!
Все повернулись. В дверях стоял сияющий Фантом Асс с деревянным молотком в руках.
Дежа вю
Будь здесь профессор Харлей, он бы наверняка решил, что у Фантома опять не все адекватно. Ошибка. У Фантома все было супер-пупер адекватно.
Во-первых, он настолько излечился от погремушкобоязни, что сегодня приблизился к коллекции волчков вплотную и расколотил ее молотком.
Во-вторых, сразу после этого в окно влетел ментодерский грач, который бросил к ногам Асса его именной жетон — белый овал с голубым черепом в красном шарфике. Департамент Безопасности наконец-то понял, чего лишился, и восстановил Фантома в должности младшего следователя.
В-третьих, стоило Ассу прикрепить жетон к больничному халату, как в глазницах черепа замигали жел-тые огоньки — вызов на задание. Возрожденный из пепла Фантом вприпрыжку бросился на место преступления.
Не дойдя до источника сигнала несколько припрыжек, следователь наскоро вспомнил инструкцию, перевел молоток в боевое положение, согнулся и подкрался к двери. Внутри сообщники преступника обсуждали побег своего главаря.
— Но это значит. . . — начал один из сообщников.
— . . . что преступник очень спешил! — завершил Асс, как лев впрыгивая в логово сообщников. Сообщниками оказались Лужж, МакКанарейкл и трое. . . нет, четверо. . . опять трое. . . короче, несколько детей, что отнюдь не смутило Фантома, а напротив, подбодрило. Он сделал два оборота и радостно стукнул молотком по стене.
— Ого, — сказала стена.
— Здравствуйте, Фантом, — сказала Амели. — Вас уже вылечили?
Этот резонный вопрос Асс проигнорировал.
— Ха-ха-ха! — воскликнул он. — А ведь ваши личности следствию хорошо известны! Это упрощает дело. На этот раз вы застигнуты с поличным на месте преступления и вам не отвертеться!
Какое-то время Лужж отказывался верить в происходящее. Потом признал, что происходящее все-таки происходит, но не на самом деле. Таинственные происшествия с Трубой Мордевольта, набедокурившие Порри и компания, вышедшая из-под контроля ситуация, неистощимый на глупости следователь Асс. . . Да ведь все это уже было! Да вот только что, прошлой осенью!
— Дежа вю[8], — сказал Югорус.
— Что значит «Где живу»? Вопросы здесь задаю я! А расскажет мне все самый неопытный из преступников. . . — Фантом поводил молотком. — Она!
Самая неопытная из преступниц Амели снова всхлипнула, но на этот раз не виновато, а обвиняюще. Как же она восхищалась психоаналитическим гением профессора Харлея, который сделал из законченного психа спокойного и приятного человека. А теперь оказывается что? Оказывается, что Асс просто прикидывался нормальным и дурил психоаналитика, а на самом деле как был психом, так и остался[9]! Даже хуже стал! Амели очень расстроилась и, вместо того чтобы послать Фантома к черту, покорно рассказала все.
— Мне все ясно, — провозгласил Асс. — Трубу Мордевольта похитил Мордевольт.
Как вы можете! — закричала мисс Сьюзан. — С Уинстоном что-то случилось! Он в беде!
— Ну почему обязательно в беде, — вздохнул Лужж. — Может, он просто встал и пошел куда-нибудь.
— Как встал и пошел?! — в голосе МакКанарейкл послышалось отчаяние. — Как встал и пошел?!
— Как встал — и пошел?! — подхватила гусыня на плече ректора. Лужж озадаченно посмотрел на птицу. Дежа вю усиливалось.
— Преступник "всегда покидает место преступления, — объяснил Фантом. — Хотите, расскажу всю зловещую комбинацию?
Не то чтобы этого кто-то хотел, но остановить Асса не представлялось возможным.
— Трубу собирался похитить Клинч, чтобы выстрелить в Распределительный Колпак и забрать его магию. . .
— Но Колпак ушел из школы. . . — начал Порри.
— Разумеется! Поэтому вместо Клинча это сделал Харлей.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81