Пытаясь вернуть самообладание, Рейчел выпрямилась.
– Пожалуйста, садитесь. Я сварю кофе.
– Рейчел, не нужно кофе. Присядь, – Коул глядел ей в глаза. – Хочешь, я кому-нибудь позвоню?
Она покачала головой.
– Конечно. – Он усадил ее на стул, потом выдвинул еще один для себя.
– Сожалею, что заставляю вас пройти через это, мисс Хьюитт, но ваша сестра не оставила почти никакой информации о своей семье. А нам было важно вас найти, потому что… – Мужчины переглянулись, и помощник шерифа продолжил: – Потому что незадолго до смерти ваша сестра родила девочку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Рейчел плохо помнила, как прошла ночь. Она лишь услышала «лопнувшая шина», а после этого некоторое время почти ничего не воспринимала. Коул и Сай запомнили подробности автокатастрофы, в которую попала ее сестра, и рассказали Рейчел, что Сара потеряла управление и врезалась в дерево. Она была в коме, когда ей сделали кесарево сечение. У нее родился ребенок – на четыре недели раньше срока.
Рейчел не могла заснуть. Она бродила по дому, пытаясь избавиться от чувства вины. Ей следовало усерднее искать Сару, попытаться вернуть ее домой.
Теперь она привезет домой дочку своей сестры.
Собрав вещи, которые могли бы понадобиться ей в Сан-Антонио, Рейчел вышла из дома. Сай и Коул ждали ее возле грузовика. Коул взял ее небольшой чемодан и поставил его в кабину. Рейчел повернулась к Саю.
– Ты уверен, что достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы заниматься делами?
– Черт подери, я мог бы ими заниматься с закрытыми глазами! – Старик обнял ее. – Успокойся, Бад Кэмпбелл заедет, чтобы мне помочь, – он обращался с ней так, словно был ее родным дядей.
– Не перестарайся. Я оставила тебе курятины в холодильнике.
– Не волнуйся обо мне, у тебя и так достаточно поводов для беспокойства, – старик взглянул на Коула. – Следи за тем, чтобы она ела.
– Хорошо. – Коул открыл дверцу. – Пора ехать.
Первые несколько часов Рейчел просто сидела и смотрела в окно.
– Как ты думаешь, она страдала? – наконец спросила она у Коула.
Ее прямой вопрос застал Коула врасплох. Он слишком хорошо знал, насколько короткой может быть жизнь. Насколько быстро можно всего лишиться. Теперь Рейчел тоже это знала.
– Я так не думаю. Она была без сознания, когда они подошли к ее машине.
Коулу не хотелось думать о том, как страдает Рейчел. Она потеряла сестру, которую не видела несколько лет. Эта боль не пройдет… долгое время.
– Знаешь, я ее ненавидела. – Рейчел повернулась к нему. – Я так сердилась на нее за то, что она меня покинула. И она ни разу не поинтересовалась, как у меня дела… и как дела у отца.
– Я не был знаком с твоей сестрой, Рейчел. Но, может, у нее имелись на то причины.
– О, у нее имелись на то причины! Она ненавидела ранчо и ненавидела отца.
– Родители и дети часто не понимают друг друга, – сказал Коул, но он знал – дело не только в этом. Он слышал о репутации Гиба Хьюитта. Те, кто у него работал, считали его тираном. Очевидно, он и с дочерьми обращался не намного лучше.
– Сара всегда была бунтаркой. Казалось, она нарочно сердила отца. Однажды она мне сказала, что собирается уехать и жить самостоятельно. – Рейчел отвела взгляд. – Она взяла деньги из письменного стола отца.
– Что сделал твой отец?
– Он сказал, что она – точно такая же, как наша мать. И что у него нет больше дочери по имени Сара.
Коул тихо выругался.
– Возможно, твой отец был слишком строгим, Рейчел, но Сара наверняка знала, что ты ее любишь.
– Я только хотела, чтобы она вернулась домой. Теперь… слишком поздно.
– Но не для ребенка. Ты можешь привезти ее дочку на ранчо «Бар Эйч».
Однако в глубине души Коул знал – не у каждого есть второй шанс.
Последний раз Коул был в больнице около двух лет назад, когда Джиллиан привезли туда в тяжелом состоянии. Внезапно у него закружилась голова, и его охватила дрожь. Он задыхался от запаха антисептика, не в силах отогнать тягостные воспоминания. Коул часто жалел о том, что сам не умер тогда. В этом случае он избежал бы вопросов, обвинений… чувства вины.
Ради Рейчел он должен был взять себя в руки. Ей еще предстояло встретиться с социальным работником, занимавшимся делом ее племянницы. Коул нажал кнопку лифта и посмотрел на бледную Рейчел. Он взял ее холодную руку и держал до тех пор, пока они не вошли в лифт и не поднялись на четвертый этаж. Выйдя из лифта, они направились к дежурной медсестре.
– Я – Рейчел Хьюитт и приехала, чтобы встретиться с миссис Нили.
Молодая светловолосая медсестра указала в направлении приемной, где сидела женщина средних лет и заполняла документы. Рейчел подошла к ней.
– Миссис Нили?
Женщина поднялась и дружелюбно улыбнулась.
– Да, я – Бет Нили. Вы, должно быть, Рейчел Хьюитт.
– Откуда вы знаете?
– Я видела фотографию… в вещах вашей сестры.
Рейчел широко раскрыла глаза.
– У Сары была моя фотография?
Женщина кивнула.
– Ваша с ней. Вы были гораздо моложе, но я вас сразу узнала. – Она взглянула на Коула. – Я уверена, теперь, когда вас нашли, полицейские отдадут вам ее вещи.
– Мы с сестрой не виделись больше восьми лет, – прошептала Рейчел.
Коул подошел поближе и взял Рейчел под руку.
– Сара всегда жила в Сан-Антонио? – спросил он.
Миссис Нили покачала головой.
– Полиция и я узнали, что Сара провела в городе только последние несколько месяцев. Она сняла меблированную квартиру и работала официанткой в местной закусочной. Машина, которую она водила, числилась за ее подругой, Кэрри Джонстон. Мисс Джонстон не было в городе, когда произошла автокатастрофа. Она вернулась на этой неделе, и от нее мы узнали о вас, мисс Хьюитт.
– Как насчет отца ребенка? – спросила Рейчел. – Сара была замужем?
– Нам не удалось найти никаких записей о регистрации брака. Как утверждала подруга вашей сестры, отцу ребенок не нужен. Если это так, вы – единственная родственница ребенка, о которой нам известно.
Прошло полчаса, было задано еще несколько вопросов. Наконец Рейчел извинилась и пошла в комнату отдыха. Ей требовалось время, чтобы прийти в себя. Она вымыла руки и побрызгала на лицо холодной водой. Потом направилась в маленькую часовню при больнице.
Встав на колени, она молилась за свою сестру, по которой скучала с тех пор, как та уехала из дома. Потом начала спрашивать у Бога, почему Он забрал Сару.