— Овсянка? Я бы лучше съел яйца с беконом. Вафли с медом.
— Я бы тоже. — При звуке низкого смеха Дэни у Джоша появился совсем другого рода голод.
— Сколько вам лет? — спросил он, стараясь сдержать свою не слишком уместную реакцию на эту женщину.
— Двадцать три, — ответила она и, приложив руки к огромному животу, нахмурилась.
Она выглядела моложе. А он рядом с ней просто древний старик.
— Так что насчет завтрака, мистер Уокер?
— Называйте меня Джошем. Он хотел, чтобы эти сочные губы произнесли его имя. — Но как вы…
— Я посмотрела в вашем бумажнике. Там все на месте, — быстро заверила она.
— Я не сомневаюсь в этом, — кивнул он, вылезая из кровати. Да за то, что спасла ему жизнь, она могла взять любую золотую, платиновую или красную карточку, которая ей попалась, все наличные деньги, что угодно. Так он и сказал ей.
— Я не спасла вам жизнь, Джош! Я… — нетерпеливо жестикулировала она. — Я разбила стекло. Пожалуйста, съешьте свой завтрак и уходите.
Ну уж нет. Джош Уокер всегда отдавал долги, а он был должен Дэни Колдуэлл.
— Хорошо, — мягко согласился он.
Когда он направился к столу, Дэни отошла. Славно…
— Неужели вы меня боитесь? — спросил Джош. — Клянусь, я никогда не обижал женщин.
Дэни устремила взор в даль, которой он не видел.
— Доверься мне, Дэни. — Низкий голос Джоша был таким вкрадчивым. — У тебя неприятности? Разреши помочь тебе.
* * *
Дэни поборола в себе желание принять его предложение.
— Мне не нужна никакая помощь, — решительно заявила она, убеждая больше себя, чем Джоша.
Разве замужество ничему не научило ее? Если будешь опираться на кого-то, обязательно упадешь, стоит ему исчезнуть из твоей жизни.
— Тогда я сойду с твоего пути, — холодно заявил он. — Можно воспользоваться твоим телефоном, чтобы вызвать помощь?
— Извини. — Она покачала головой. — Телефона нет.
— Тогда не подвезешь ли меня в город? — Каждое слово было покрыто льдом.
— Колес тоже нет, — призналась Дэни, печально улыбнувшись.
— Хочешь сказать, что ты застряла здесь? В твоем-то положении? — Изумлению Джоша не было предела.
— Просто немного не повезло, вот и все. — Дэни постаралась сказать это как можно спокойнее. Но боль в спине не отпускала, а ребенок до сих пор не давал о себе знать. Вдруг что-то серьезное?
— Не повезло? — скептически усмехнувшись, переспросил Джош.
Он все еще злился, когда в дверь постучали. Дэни воспользовалась паузой.
— Кто там? — крикнула она.
— Окружной шериф, — последовал ответ.
Дэни в страхе повернулась к Джошу.
— Пожалуйста, — прошептала она. — Пожалуйста. Скажи шерифу, что я с тобой. Скажи ему что угодно. Только не называй моего имени.
Джош задержал на ней взгляд, его глаза превратились в маленькие льдинки. Потом уголок рта изогнулся, и он насмешливо покачал головой.
Дэни закрыла глаза, чтобы собраться с силами. Они понадобятся ей. В дверь снова постучали.
— Минуту! — закричал Джош, потом понизил голос. — Я обязан тебе жизнью, Дэни, — сказал он, — но я юрист. Помощь преступнику может служить основанием для дисквалификации.
— Я не совершила никакого преступления, — отмахнулась она, потирая спину.
— Тогда скажи, почему ты скрываешься.
Дэни прикусила нижнюю губу, но выбора не было. Она знала, на чью сторону встанет шериф, если узнает ее имя. Этот незнакомец был ее единственным шансом, ей надо довериться ему. Но как же сложно сделать это! Она разучилась доверять людям. Сделав глубокий вдох, Дэни сообщила:
— Мой муж был убит шальной пулей во время драки в баре, который стал его вторым домом. Его родители добиваются опеки над своим внуком. Я, конечно, против, но они состоятельные люди, и у них имеются связи. Очевидно, что сейчас я не могу работать…
Джош поднялся.
— Похоже, они способны обеспечить ребенку лучшее будущее, чем ты.
— Я не отдам своего ребенка, — произнесла Дэни, сжав руки в кулаки. — Мне все равно, какое будущее они могут ему обеспечить, этот ребенок мой!
Джош легонько прикоснулся кончиком пальца к ее щеке.
— Ладно, милая, ладно. — Джош убрал руку. — Полагаю, что могу на этот раз нарушить присягу.
Открыв дверь, Джош прислонился широким плечом к дверной раме и поприветствовал крепкого, одетого в кожаную куртку мужчину, стоявшего на крыльце.
— Доброе утро, шериф.
— Меня зовут Лопес, — объявил шериф, снял темные очки в проволочной оправе и запихнул одну дужку в накрахмаленный карман. — А кто вы?
— Джош Уокер… с женой.
Быстро оглядев его испытующим взглядом, Лопес заметил:
— Серьезная гроза была вчера вечером. С рассвета осматриваю, что было повреждено. Это ваша машина в ручье?
— Да. Мы с женой едва успели выбраться. Укрылись здесь вчера ночью. — Джош снова принял каменное выражение. — Думаю, это не проблема, офицер.
Шериф пожал плечами.
— Настоящая проблема — это как вытащить ваш транспорт оттуда, — протянул он. — Не знаю, сможет ли Верн подвести свой буксир поближе к…
Дэни не услышала продолжения. Боль накатила с новой силой, а потом… что-то теплое потекло между ног. Колени стали подгибаться, и она машинально вцепилась в Джоша, чтобы не упасть.
Он тут же обхватил ее рукой.
— Что с тобой, Дэни? Что случилось?
Она не успела ответить.
— Как отец пятерых детей, говорю вам, что у женушки вашей отошли воды. — Приподняв большим пальцем поля своего стетсона, шериф обратился к Дэни: — У вас еще нет болей, мэм?
Она с трудом кивнула.
— Д-думаю, они начались с утра, когда я встала, н-но… — Она закусила губу.
— Но что? — требовательно спросил Джош.
Он все еще прижимал ее рукой к своему боку, Дэни не сопротивлялась, сейчас ей нужна была его сила. Она так хотела этого ребенка, но…
— Боли какие-то странные!
Шериф одним взмахом вытащил из кармана очки, раскрыл их и нацепил на глаза.
— В Безозерье есть больница. Я добегу до машины и предупрежу по рации врача. А вы ведите жену.
Когда шериф повернулся и пошел к машине, Джош взглянул на Дэни.
— Что значит, странные? — спросил он, придерживая ее за плечи.
— У меня болит спина, а не здесь. — Дэни накрыла ладонью живот.
Джош ослабил объятия.