Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 146
— Всего лишь помыла руки, — ответила я. — Мы можем отправиться домой?
— Ада, это диверсия? — спросила мадам Ламбер.
— Всего лишь несчастный случай, — ответила я. — Матушка, я бы хотела вернуться домой.
Оглядев сначала меня, затем господ, собравшихся на поляне, матушка указала на карету.
— Иди, горе мое, Лили тебя проводит и вернется с каретой, — сказала она. — А мы с твоим папенькой еще задержимся.
Я посмотрела на папеньку, после — снова на матушку и ее деловитое выражение лица и поняла: мадам Ламбер все еще не потеряла надежды добиться своего, даже без моего присутствия. Папенька остался недоволен матушкиным решением.
— Я сам провожу свою дочь, — сказал он.
— Как скажешь, — живо согласилась матушка. — Это верное решение. Нехорошо юной девушке одной раскатывать в карете по большой дороге.
— Всего-то от леса до города, — я пожала плечами и направилась к карете, предварительно попрощавшись со всеми.
Когда папенька захлопнул за мной дверцу и сел на Радугу, я увидела, как из леса вышли под руку Дамиан и Эдит. Господин лейтенант оглядел поляну и повернул голову в сторону отъезжающей кареты. Последнее, что я успела заметить, это лицо своей матушки, исполненное коварства и неприкрытого ехидства. Не знаю, что ее так могло порадовать, но дальнейшее осталось скрыто за стволами деревьев.
Проведя день в бесцельном мотании по дому, я наконец уселась за новый модный роман, и время потекло незаметно. Несомненно, было жаль испорченного дня, который я ждала несколько месяцев. Но, слава Всевышнему, это не последний выезд на природу в нынешнем сезоне, еще успею развлечься. К тому же вскоре Льено должна была посетить примадонна столичного театра оперы, мадам Мирано. Говорят, чудеснейший голос. Матушка ни за что не захочет пропустить столь значимое событие в нашем маленьком провинциальном городке.
А мои дневные огорчения… Что ж, жила я как-то все эти годы без Дамиана Литина, смогу прожить и дальше. В конце концов, ничего ужасного не случилось. Я даже не знаю, какой он, Дамиан Литин, что за человек. Возможно, он игрок и ловелас. Нет, такого счастья мне не нужно. Если уж этот мужчина — судьба Эдит, пусть ей и достается, а у меня продолжается вольная жизнь, полная удовольствий. Этим я окончательно успокоилась и пришла в благодушное состояние.
Когда приехали родители, я уже зевала, но оторваться от романа не могла. Даже на шаги матушки не отреагировала, продолжая вчитываться в чарующие строки, открывавшие моему внутреннему взору чудеснейшую историю.
— Ада, дитя мое, — матушка шагнула в мою комнату, и я вздрогнула.
— Ах, матушка, вы меня испугали, — я закрыла книгу и поднялась с софы, чтобы поцеловать мадам Ламбер в румяную щеку.
От матушки пахло вином, глаза ее возбужденно блестели, а на устах блуждала загадочная улыбка.
— Как пикник? — спросила я.
— Чудесно, Ада, чудесно, — она легко рассмеялась, усадила меня обратно на софу, взяла за руки и начала рассказывать.
Я вежливо улыбалась, слушая ее, и думала, как бы скорей вернуться к роману, но матушка не желала меня быстро оставлять. Она все говорила и говорила, а я все так же вежливо улыбалась, косясь на закрытую книгу, где мне осталось прочитать всего десять страниц. Ох, матушка…
— А почему ты не спрашиваешь меня про свою подругу? — тоном дурного актера возмутилась мадам Ламбер.
— А что я должна спрашивать? — я искренне пожала плечами.
— Значит, тебе неинтересно, как у них все повернулось с Дамианом? — она хитро сверкнула глазами, и я почувствовала легкое раздражение, вновь покосившись на книгу.
— И как у них повернулось? — послушно спросила я, зная, что матушка не угомонится, пока не расскажет всего, что собиралась.
Матушка весело и легко рассмеялась.
— А никак, — произнесла она — и наконец завладела моим вниманием. — Дамиан покинул пикник спустя час после твоего отъезда, — торжественно объявила мадам Ламбер.
— Возможно, у него были дела, — сделала я предположение.
— Черта с два! — воскликнула матушка и стыдливо прикрыла рот пальчиками. — Прости, Всевышний. Молодой человек заметно огорчился из-за твоего отъезда, ты бы видела, какими глазами он провожал карету. После еще посидел, сослался на дела и умчался на своей зверюге. И как тебе это?
Я пожала плечами. Мне это было никак. Зная свою матушку, я могла с уверенностью сказать, что она сильно преувеличивает. Потому я не спешила ни ахать, ни падать в обморок от счастья. Хотя, не скрою, слышать, что лейтенант Литин не просидел подле Эдит до самых сумерек, мне было приятно.
— Да ну тебя, несносное дитя, — надула губки матушка. — Твоя мать принесла благую весть, а ты сидишь, как бука.
— Я просто устала, матушка, — ответила я и вновь покосилась на книгу.
Мадам Ламбер тоже посмотрела на книгу, подхватила ее и направилась на выход.
— За то, что не слушаешь свою мать, — сказала она, послала мне воздушный поцелуй и закрыла за собой дверь.
Я задохнулась от возмущения. Всевышний, да что же это?! Сейчас я практически ненавидела Дамиана Литина, из-за которого меня лишили увлекательного чтива. Промучившись в ожидании, пока родители заснут, я прокралась в спальню матушки, огляделась и заметила свою книгу. Мадам Ламбер уснула, читая ее. Укоризненно покачав головой, я поправила матушке одеяло, поцеловала ее в лоб, задула свечу и, прижимая к себе вожделенный роман, сбежала к себе.
Здесь, при свете одинокой свечи, я забралась под одеяло, нашла место, на котором меня прервали, и снова погрузилась в действие романа. И лишь после того, как дочитала его, я задула свечу, удобно устроилась на подушке и вспомнила матушкины слова. Невольно улыбнулась и тут же одернула себя:
— Глупости. Все это глупости.
И после этого благополучно заснула.
Глава 2
Следующий день был вновь наполнен солнечным светом и теплом. Этого даже не испортило ворчание Лили, вторгшейся в мою спальню. Я приоткрыла глаз, следя за ней, но не спешила выбираться из-под одеяла, да и вообще признаваться, что проснулась. Иначе Лили вытащит меня из постели, а мне хочется понежиться, потянуться, немного помечтать…
— Да где же она, — бурчала себе под нос женщина. — Ах вот, — Лили подхватила мою книгу, лежавшую на прикроватном столике и скрытую пологом. — Ох уж мне эти господа, всякой ерундой маются, книжонки свои почитывают. А там правды ни на грош. Тьфу, я бы все эти библиотеки зимой на растопку. Хлам один.
Я была с ней в корне не согласна, но промолчала. Должно быть, матушке роман понравился, раз она прислала ко мне Лили. Естественно, мадам Ламбер поняла, куда делась реквизированная ею книга. Но роман и правда хорош…
— Лежебока, — наградила меня служанка эпитетом перед уходом.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 146