Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Ненастоящий кавалер - Лия Аштон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ненастоящий кавалер - Лия Аштон

205
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ненастоящий кавалер - Лия Аштон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

— Такие, как ты, этим не занимаются, — решительно сказала она.

— Откуда такая уверенность? — Он скрестил руки на груди. — Ты ведь ничего обо мне не знаешь.

Воспоминание о нескольких часах эгоцентричных откровений окатило Софи как ведро ледяной воды. Она густо покраснела:

— Извини. Должно быть, я доконала тебя своей болтовней.

Он пожал плечами, оставаясь совершенно невозмутимым:

— Тебе требовалось выговориться. Поэтому я тебя слушал.

Только сейчас Софи осознала, что хотела услышать историю жизни этого бармена. Она жаждала узнать, чем он занимается в свободное время.

Глупость какая. Софи выговорилась, и ей стало лучше. Теперь она должна уйти.

Но уходить ей не хотелось. Ее пленило то, как он время от времени на нее поглядывал. Ей было безумно хорошо, когда спокойствие в его взгляде сменялось сильной заинтересованностью и страстностью.

Ах, как давно ей не было так хорошо! Долгое время Софи испытывала только печаль, унижение и отвержение.

Слова прощания вертелись на кончике ее языка. Она собиралась поблагодарить бармена, расплатиться за коктейли и уйти, чтобы больше никогда с ним снова не встречаться. Пусть он останется в ее памяти щедрым и привлекательным незнакомцем.

Вместо этого Софи поставила бокал и протянула ему руку:

— Привет! Меня зовут Софи.

— Я знаю. — Он улыбнулся и посмотрел на ее грудь.

Софи опустила глаза и увидела бейджик со своим именем, написанным толстым черным фломастером.

— А я вообразила, что остаюсь таинственной незнакомкой. — Сорвав с груди бейджик, она смяла его и бросила на барную стойку. Затем Софи снова протянула руку бармену.

— Меня зовут Дэн, — сказал он и крепко пожал ее руку.

Ей показалось, что от его прикосновения по ее телу пробежал электрический разряд. Опасное, но приятное ощущение.

— Привет, Дэн, — тихо произнесла она, и их взгляды встретились. Он держал ее за руку на несколько секунд дольше, чем следовало. — Если ты считаешь, что планирование не поможет мне наладить личную жизнь, то что ты предлагаешь?


Сначала он предлагает женщине выпить, а потом выслушивает ее историю. По логике, следующий шаг — приглашение поужинать вдвоем.

Дэн сумел вовремя остановиться. Интуиция его не обманула. Софи олицетворяла собой тот тип женщин, встреч с которыми он избегал. Она из тех, на ком следует жениться. Кроме того, недавно она пережила эмоциональное потрясение, а теперь старается наладить жизнь при помощи странного, но удивительно милого плана.

Поэтому Дэн не ответил на ее вопрос, а заявил:

— Я не завожу серьезных отношений.

Его слова стали напоминанием самому себе. Не важно, что у прекрасной Софи шелковистая грива светлых волос, фарфоровая кожа и темно-розовые губы. Она из тех женщин, которых ему нужно сторониться. Потому что Дэн не сможет гарантировать ей долгосрочных отношений, к которым она стремится.

— Почему бы и нет?

Он бросил на нее недоверчивый взгляд:

— И ты еще спрашиваешь, после того что пережила?

— Ты не хочешь страдать?

На мгновение ее невинный вопрос ошарашил его, ее слова резанули его по сердцу словно нож.

В душе Дэна проснулись эмоции, которые он подавлял десять лет.

Предательство. Потеря. Чувство вины.

— Нет, — сказал он. — Я просто не верю в долгие, стабильные отношения.

Он говорил категорично, но Софи его проигнорировала.

— Хочешь поговорить об этом? — тихо спросила она. — Это самое малое, что я могу сделать.

— Нет, — ответил он грубее, чем собирался. Софи сидела, наклонившись к нему, но теперь резко выпрямилась и широко раскрыла глаза. — Не о чем говорить, — мягче прибавил он.

Она наклонила голову, глядя на него скептически.

Дэн проигнорировал ее оценивающий взгляд, потому что не собирался с ней откровенничать.

— Мне кажется, ты сказала, что не готова к новым отношениям, — произнес он, меняя тему.

Софи моргнула, но кивнула.

— Не готова, — сказала она, указав на проект, по-прежнему лежащий на барной стойке. — И это очень помогает осуществить мой план.

— Что ты имеешь в виду? — Он посмотрел на список стоящих перед ней задач и прочел первые строки. «Найти новую работу», «Купить автомобиль», «Купить сексуальное нижнее белье»…

Дэн резко поднял голову:

— Нижнее белье? — Он выгнул бровь.

Щеки Софи порозовели.

— Не важно, — быстро сказала она, затем потянула к себе план и ткнула пальцем в последний пункт. — Проблема в том, что я должна пойти на свадьбу.

Она произнесла слово «свадьба» с такой ненавистью, какую Дэн обычно слышал от тех, кто собирался к стоматологу или послушал плохое утреннее радиошоу.

— Ты не можешь не пойти? — спросил он.

— Нет! — ответила она. — Выходит замуж моя школьная подруга. И я хочу пойти. Это первая свадьба, на которую меня пригласили после того, как я отменила свою собственную.

Он понимающе кивнул:

— И ты не желаешь идти одна?

— Точно. — С лица Софи сошла улыбка. — Я надеялась, что познакомлюсь с парнем. Мы пошли бы на свадьбу, он держал бы меня за руку, и все бы подумали, что я забыла Рика. — Она вздохнула, выглядя побежденной.

— Пусть с тобой пойдет кто-нибудь из твоих друзей.

— Я думала о том, чтобы пойти с приятелем, но мне кажется, будет лучше, если я пойду на свадьбу с новым парнем. И, поверь мне, — прибавила она, — я знаю, что рассуждаю неправильно.

— Попроси, чтобы кто-нибудь притворился твоим парнем.

Дэн не понимал, почему поиск решения проблемы Софи вдруг показался ему жизненно важным. Может, потому, что он представил, как она пойдет на свадьбу одна и будет тихонько держаться особняком.

Она покачала головой:

— Я пять лет прожила в Сиднее, а здесь, в Перте, у меня почти нет знакомых. И, к сожалению, нет одиноких мужчин, готовых притвориться моим парнем.

Дэн почувствовал облегчение, узнав об этом, хотя ему не следовало испытывать подобных эмоций. Ему не нравилось, что Софи собирается искать себе парня. Странно. Он ведет себя неразумно и собственнически.

— Жаль, — продолжала она, наклоняясь вперед и опираясь подбородком на руку. — Проект был бы великолепным. Я запланировала бы свидания понарошку, чтобы мы лучше узнали друг друга. Мы могли бы сходить даже на барбекю, которое устраивает еще одна моя школьная подруга по случаю своего дня рождения…

Он восхищенно наблюдал, как она проводит пальцем по перечню задач сверху вниз, сосредоточенно сдвинув брови. Через минуту она быстро выпрямилась.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 3 4 5 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ненастоящий кавалер - Лия Аштон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ненастоящий кавалер - Лия Аштон"