– Я люблю ее, потому что люблю ее, – сделал вывод он. – Ядобрался бы до нее, даже если бы мне пришлось пройти весь путь пешком, но онануждается во мне прямо сейчас. Я могу взять вертолет теперь?
– Прямо сейчас. И… Эш?
– Да? – Это было резко. Он был подозрителен до последнего.
– Будь осторожен. И сообщи мне, как только сможешь, все ли сней… все ли с Мэри-Линетт в порядке.
– Конечно, – автоматически пообещал Эш. А потом уставился наэту девушку, похожую на веточку ивы, которая, казалось, действительнозаботилась о проблемах других людей. Даже циничный Эш понял, что она сказалаэто не потому, что как только Мэри-Линетт окажется в безопасности, вертолетосвободится и будет полностью в распоряжении самой Сары. Он знал, что онасказала это совсем по другой причине. Она заботилась.
Ему было жаль, что он не мог пересилить себя, чтобы полюбитьее друзей, особенно Киерлана. Как истинный мошенник, он мог понять, что тот былеще большим. И Эш мог поклясться, что этот парень был вне конкуренции.
Мэри-Линетт
Когда это началось, Мэри-Линетт лежала на кровати. Еепервой мыслью было: «Землетрясение». Комнату трясло так, что учебники лились сполок каскадом, бумаги и ручки слетали со стола, а одежда вываливалась изшкафа… Все это не прекращалось, как будто в здании удар за ударом взрывалисьбомбы. В то же время, шум был, как от рева гигантского огнемета.
«Слава Богу, мой лучший телескоп остался в Вересковом Ручье,– безумно размышляла она. А затем подумала о другом: – А что же происходит вВересковом Ручье?»
Поскольку комната успокоилась, Мэри-Линетт вынула своизатычки для ушей. В глубине души она была деревенской девушкой, привыкшей ккрикам голубой сойки и скрипу желтой сосны. А здесь… она совершенно не привыклак звукам шумного университетского городка и улиц вокруг него. Ее затычки дляушей были просто отличными, они заглушали до 40 децибел в частотах от 125 до8000 герц, и когда она пользовалась ими, было почти невозможно услышать что-либоиз внешнего мира. Но теперь вынимать их не было никакого смысла. Вокруг былонастолько тихо, словно они все еще были у нее в ушах. Она встала и, всунув ногив тапочки, подошла к окну, чтобы посмотреть на мир.
Ее глазам открылся ад.
Небо было окрашено в странный темно-оранжевый цвет сбледно-зелеными полосами. Она догадалась, что это было от огня, которыйотражался от низко лежащих облаков. Сквозь серый дым она могла видеть пожары…здесь и там. Единственное, что она не могла видеть… или слышать… было движение:ни отдаленных гудков автомобилей, ни низкого рева грузовиков, ни визгатормозов, ни сирены скорой.
Тишина была совершенно жуткой. Не было никакого крика,никакого глухого стука бегущих шагов, не было паники. Это было так, словно всев мире, кроме нее, исчезли. Сам по себе университетский городок был огражден. Онбыл отделен от внешних улиц, но через окно она могла видеть брошенные машины,оставленные повсюду, даже на траве… с открытыми водительскими дверцами. Какбудто люди остановились, вышли и просто ушли.
«Как долго я была в отключке?»
Мэри-Линетт была человеком, но в ней было кое-что и отвампира – ее обостренные чувства. Она должна была услышать что-то с улицы.
Она простояла там одно мгновение, захваченная видом ибеззвучностью, а затем начала двигаться.
Отходя от окна, она расстегнула молнию на своей кофте ибросила ее куда-то назад. Затем поступила так же с трикотажными штанами, бельеми носками, не обращая внимания на то, куда они падают. Она потянулась, чтобыдостать специальную серую спортивную сумку из-за шкафа. Нащупав ее, онапотянула ее вперед. И в ту же секунду уже надевала плотную темную рубашку,джинсы, шерстяные носки и прочные ботинки, подходящие для ходьбы. Поверх онанатянула свитер и ветровку с капюшоном и, наконец, провела несколько раз щеткойпо своим темным волосам, которые теперь были короче, чем несколько лет назад.
Пара прочных походных ботинок и запасных носков: взяла.Основные туалетные принадлежности: взяла. Многослойные карты местности: взяла.Водонепроницаемый блокнот и ручка: взяла. Немного ПБП («Пища быстрогоприготовления»): сухой обед, несколько упаковок вяленного мяса, арахис и парочка Пауэр Барс[5]:взяла. Вода в экологически чистых одноразовых пакетиках: взяла. Два фонарика идополнительные батареи к ним: взяла. Сжатый моток туалетной бумаги, одеяло,занимающее в сумке пространство размером с конфету, спальный мешок объемом столстую книгу: взяла. Электрошокер, булава, кастет, дубинка и несколько другихвидов оружия, которое квалифицирует своего пользователя как реалиста: взяла.
Сумка не была элегантной, крутой или гламурной.Единственным, для чего она предназначалась, был процесс спасения себя.
Мэри-Линетт знала об Апокалипсисе в течение многих лет. Воттолько недавно она, как и все остальные, перестала считать, что он придет.
Мэри-Линетт не надела рюкзак на плечи сразу же. Она должнабыла сделать кое-что еще, нечто, что она так долго откладывала, нечто ужасное,настолько, что даже сейчас слезы капали с ее ресниц, пока она открывала сейф вшкафу и вытаскивала нестандартно выглядящий сотовый телефон: более громоздкий,чем обычный, и с двумя толстыми черными антеннами.
Затем она сделала телефонный звонок.
Эш
На стартовой площадке Эш влез в кабину шикарного, обитоговнутри черной кожей вертолета. Он почти ожидал, что сейчас стюардесса, одетая вспециальную форму, предложит ему бокал шампанского. Эш часто перемещался припомощи различных вертолетов, но раньше никогда не видел, чтобы такой летающийтанк снаружи, внутри мог превращаться в зал заседаний из дуба-и-кожи, которыйбыл просто воплощением роскоши.
У Тьерри Дескуэрдеса, Хозяина Царства Ночи, законного повелителядля каждого вампира, ведьмы, оборотня и даже предсказателя по чайным листьяммира, все должно быть первоклассным. Интерьер пассажирского купе был таким же,как у небольшого самолета. Широкие, обитые кожей сидения легко сдвигались или,наоборот, отодвигались. Кондиционер, журналы, свежие цветы, Манчис[6], кувшины с напитками –все совершенно безопасно. Одни наушники для желающих поговорить с командой, другиедля желающих слушать музыку, третьи – глушители – для тех, кому просто ненравится шум полета. Здесь также были приборы ночного видения для людей,которые не были обеспеченны отличным зрением в темноте, и личные компьютеры длявсех пассажиров, которые все как один сейчас показывали комнату, заполненнуюмрачными людьми в официальной одежде, которые вежливо, но настойчиво спорили.
«Военная комната, – подумал Эш. – Их официальный обедпрервал очередной Апокалипсис».