Не прошло и двух дней, как я пожалела о том, что произнесла эти слова. И почувствовала себя ужасно скверно.
Через два дня мой кошмар начался со стука во входную дверь.
Глава IV НЕЗНАКОМЕЦ В ТЕНИ
Воскресным утром мои родители готовились к своей очередной деловой поездке. К счастью, они уезжали всегда ненадолго. Как обычно, мама успела упаковать целый чемодан, пока папа решал, какие ему взять с собой галстуки.
Я прислонилась к дверному косяку родительской комнаты и наблюдала за ловкими движениями маминых рук. Полоски оранжевого утреннего света падали сквозь оконные жалюзи на неубранную постель.
Питер высоко подпрыгивал на матрасе, и одновременно с ним прыгал и мамин чемодан.
— Почему я не могу поехать с вами? — орал мой
братец. — Почему вы никогда не берете меня с собой?
Мама посмотрела на него из-под нахмуренных бровей.
— На свете существует такая мелочь, как школа, — ласково напомнила она.
— Я все догоню, — не унимался брат. — Почему вы не хотите меня взять с собой? Почему мне всегда приходится торчать дома с Даниэллой? Она приглашает всех своих подружек и устраивает вечеринки, а меня прогоняет спать!
— У-а-а! Питер! — закричала я. — Не ври! Отец взглянул на меня прищуренными глазами:
— Ты что, собираешься устроить сегодня вечеринку?
— Конечно, нет, — ответила я ему и посмотрела на Питера. После чего добавила не без сарказма: — Я намерена посвятить все свое время заботе о милом младшем братике.
— Я сам о себе позабочусь, — пробурчал Питер. Отец наклонил голову набок (так он делает всегда,
если что-нибудь обдумывает).
— Даниэлла, ты точно не хочешь, чтобы тетя Кейт побыла с вами все это время?
— Нет, не хочу! — почти закричала я. — Мы обойдемся и без нее. Правда, папа. Я ведь уже и раньше оставалась с Питером вдвоем. Ты забыл?
— Ну все, нам пора отправляться, — озабоченно произнесла мама, взглянув на часы. Она резко захлопнула чемодан и застегнула его. — Мы вам позвоним из Кливленда, — сказала она мне.
— Эй, подожди. Ты забыла мои галстуки! — воскликнул отец.
Через несколько минут, после объятий и поцелуев, обещаний звонить и всяческих предостережений и призывов быть осторожными, мои родители покинули дом и взяли курс на аэропорт.
Я смотрела им вслед, пока их машина не скрылась за поворотом. Потом я повернулась к Питеру.
— Помоги мне помыть тарелки.
— Я не могу, — ответил он. — Сейчас по ящику классные мультики. — С этими словами он повернулся и выбежал из кухни.
Я тяжко вздохнула. Ну и денечки мне предстоят! Питер всегда становится абсолютно невыносимым, когда мама и папа уезжают, оставляя его на меня.
Я стала переносить посуду в раковину. И вот именно тогда и услышала, как кто-то постучал во входную дверь. Три раза. Довольно настойчиво.
Поначалу я подумала, что это мама с папой впопыхах забыли что-нибудь.
Но почему они тогда просто не открыли дверь и не вошли?
Стук раздался снова. И опять три раза. Отрывисто.
— Войдите! — крикнула я. И тут же побежала по длинному холлу и сама отворила входную дверь.
— Эдди!
На моей подруге были надеты лиловый свитер и ярко-голубые леггинсы. Светлые волосы свободно падали на плечи.
— Я попробовала позвонить, но мне показалось, что звонок не работает, — сказала она.
— Он еще не включен, — объяснила я и сделала шаг назад, открывая ей дорогу в дом. Казалось, что вместе с моей подругой в дом вошел и солнечный свет. — Мои родители только что уехали в аэропорт. Я тут одна вместе с Петром Великим.
— Что ж, тогда не будем терять время, — отозвалась она, проходя вслед за мной в нашу гостиную.
— Что ты задумала? — поинтересовалась я, глядя на большую книгу, которую Эдди держала под мышкой.
— Даниэлла, я придумала, что нам представить в школе на конкурс.
— На какой такой конкурс? Не понимаю тебя.
— Ну что тут непонятного? На тот самый смотр талантов, о котором мы с тобой недавно слышали… — Она сморщила носик. Потом чихнула. — У вас что.
пыльно.'
— Немножко, — ответила я. — Родители так торопились, что у них даже не хватило времени прибраться. Ну, так что же ты придумала?
— Гипноз, — ответила Эдди, и ее зеленые глаза сверкнули восторгом. — Я собираюсь тебя загипнотизировать!
Я сделала шаг назад.
— Ты шутишь, да? Ты ведь ничего не знаешь про искусство гипноза, да и я тоже. И с какой стати я должна позволить тебе меня гипнотизировать?
— Я совсем не собираюсь действительно тебя гипнотизировать. Мы просто притворимся, что это так. Понимаешь? Сделаем вид. Вот почему я и купила эту книгу.
Она развернула толстый фолиант так, чтобы я могла видеть его обложку, и я прочла название: «Гипноз для всех».
Я нахмурилась и пристально посмотрела на свою лучшую подругу.
— Ты серьезно?
— Из этой книги мы узнаем, как все устроить, чтобы получилось, словно взаправду, — сказала Эдди. — Я буду делать вид, что ввожу тебя в транс. А потом я заставлю тебя вернуться во времени назад, назад и еще назад, к твоим прежним жизням.
Я скрестила руки на груди.
— К каким еще таким прежним жизням?
— Мы что-нибудь придумаем, — ответила Эдди. — Получится просто здорово! Даниэлла, ты расскажешь несколько диких историй про свою жизнь в прошлом. Зрителям это понравится. Они поверят в то, что ты им скажешь!
Я подошла к окну гостиной и ощутила на лице тепло ярких солнечных лучей. На улице гоняли на велосипедах два мальчика, а с ними большой пес по кличке Рекс, немецкая овчарка наших соседей.
Я уже собиралась снова повернуться к Эдди, как что-то задержало мой взгляд. Полускрытый в тени старого кривобокого тополя, растущего в нашем дворе, стоял какой-то мужчина.
«Кто это?» — подумала я, испытывая странный приступ страха.
Я прищурилась, чтобы разглядеть его получше. В это время он отошел от дерева, и я увидела, что он одет в черный плащ и черные слаксы. Лица его я не разглядела. Оно все еще оставалось в тени. Но я видела, как он, скрываясь за истерзанным стволом дерева, глядит на наш дом, задрав голову.
Зачем ему понадобился наш дом? Что он тут высматривает? И кто он такой?
— Что случилось? — спросила Эдди, подходя ко мне.
— Хмм… Я сейчас вернусь, — ответила я.
С громко стучащим сердцем я пересекла комнату и направилась к входной двери. Потом я высунулась из нее и, прищурив глаза, посмотрела на яркий свет солнца.