— Да, кто-то действительно пролежал все выходные в этой коробке, — заметил Хеннинг.
Пропустив это циничное замечание мимо ушей, Пия оглядела холл с лестницей и стеклянным лифтом. Перед длинной стойкой из высококачественной стали сидела на стуле женщина, наклонившись вперед, упершись локтями в колени и спрятав лицо в ладони. Рядом с ней стояли несколько полицейских и человек в штатском. Вероятно, это и был новый коллега Пии, о котором говорил Боденштайн.
— Ты только посмотри, ну надо же, — сказал Хеннинг.
— Что такое? Ты знаешь его?
— Да. Кемалетдин Алтунай. До сих пор он работал в К-2 в Оффенбахе.
Будучи заместителем директора Института судебной медицины во Франкфурте, Хеннинг знал большинство сотрудников отделов по раскрытию насильственных преступлений в регионе Рейн-Майн и Южном Гессене.
Пия окинула взглядом человека, который склонился над сидевшей женщиной и что-то тихо говорил ей. Около сорока лет, определила она. По крайней мере, чисто внешне он производил более благоприятное впечатление, нежели его предшественник, Франк Бенке. Белоснежная рубашка, черные джинсы, начищенные ботинки, коротко стриженные густые черные волосы — его наружность была безупречной. Пия вдруг почувствовала себя немного неуютно в мятой серой тенниске с ободками от пота под мышками и покрытых пятнами джинсах. Все-таки нужно было принять душ и переодеться. Слишком поздно.
— Приветствую вас, доктор Кирххоф, — произнес новичок приятным баритоном и, повернувшись к Пии, протянул руку. — Старший комиссар уголовной полиции Кем Алтунай. Рад познакомиться с тобой, Пия. Кай и Катрин уже многое рассказали о тебе. Хорошо провела отпуск?
— Я… ну да, конечно. Спасибо, — сказала она, запинаясь. — Я прилетела всего полчаса назад. Самолет задержали на девять часов…
— И тут сразу труп… Мне очень жаль.
Кем Алтунай виновато улыбнулся, как будто ответственность за это лежала на нем. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Кирххоф опустила глаза. Взгляд его темно-шоколадных глаз вызвал у нее раздражение. Последовало неловкое молчание. Стоявший сзади них Хеннинг насмешливо кашлянул, и это вернуло Пию в реальность. Она овладела собой.
— Так что мы имеем? — деловито осведомилась она.
— Имя покойника Рольф Гроссман. Около двух лет он проработал здесь ночным сторожем. Похоже на несчастный случай, — сказал Кем. — Служащая фирмы обнаружила тело сегодня утром, примерно в половине седьмого. Пойдемте со мной.
Сладковатый запах постепенно усиливался. Трупы, которые так пахнут, выглядят не очень аппетитно. Поднимаясь вслед за Кемом по лестнице, Пия настраивала себя на малоприятное зрелище, и все же на несколько мгновений у нее перехватило дыхание от увиденного. Покойник с раздувшимся, бледным лицом, почти утратившим человеческие черты, и неестественно вывернутыми конечностями лежал на лестничной площадке между третьим и четвертым этажами. Пия Кирххоф многое повидала за время своей работы, но при виде копошившихся мух, облепивших труп, ей стало дурно. Только профессиональное самообладание не позволило ей продемонстрировать свою слабость в присутствии нового коллеги.
— Почему ты считаешь, что это несчастный случай? — спросила она, подавляя приступ тошноты. В помещении было жарко, и ее тело покрылось потом. — Фу! Неужели нельзя включить кондиционер или открыть стеклянный купол?
— Только посмей! — крикнул Хеннинг, уже облачившийся в одноразовый белый комбинезон. — Ты испачкаешь мне место преступления.
Пия заметила удивленный взгляд своего нового коллеги.
— Мы когда-то были женаты, — пояснила она. — Ну, и что же ты думаешь по поводу всего этого?
— Впечатление такое, что он споткнулся и упал, покатившись вниз по лестнице, — ответил Кем Алтунай.
— Хм, — Пия окинула взглядом лестницу, которая, поднимаясь вверх, плавно поворачивала на четвертый этаж. — Ты ведь уже поговорил с женщиной, нашедшей тело? Что она вообще делала здесь в половине седьмого утра?
В этот момент Хеннинг с громким щелчком открыл крышку своего чемодана. Когда он склонился над телом и принялся внимательно осматривать его, над ним с жужжанием закружились мухи.
— Говорит, что всегда начинает так рано. Она работает в бухгалтерии. — Алтунай повернулся к женщине, все еще сидевшей неподвижно на стуле. — У нее шок. С покойным они как будто были в хороших отношениях, часто по утрам пили вместе кофе.
— Как же случилось, что он, вот так просто, упал с лестницы?
— У него были проблемы с алкоголем. Во всяком случае, так утверждает бухгалтерша, — ответил Кем. — От трупа пахнет алкоголем, и в приемной обнаружена початая бутылка виски «Джек Дэниэлс».
Запыхавшийся водитель службы доставки в темно-коричневом комбинезоне протянул ей ручку, чтобы она расписалась в квитанции.
Она нацарапала свою подпись и удовлетворенно улыбнулась. Мужчина не скрывал своего недовольства тем, что она заставила его втаскивать тяжелую коробку в помещение склада вместо того, чтобы оставить ее во дворе. Но Фрауке Хиртрайтер было на это наплевать.
Она вошла в торговый зал, включила свет и огляделась. Хотя магазин, в сущности, принадлежал Рики, она любила его, словно это была ее собственность. Наконец-то Фрауке нашла место, где чувствовала себя комфортно. Оно носило название «Рай для животных» и не имело ничего общего со смрадными, сырыми, плохо освещенными зоосадами, какие Фрауке знавала в детстве. Она открыла дверь в подсобное помещение, где размещался собачий салон. Это была ее вотчина. На вечерних курсах она овладела навыками профессии собачьего парикмахера, или грумера, как сегодня принято ее называть. Услуги Фрауке пользовались популярностью и неплохо оплачивались. Помимо всего прочего, Рики создала школу дрессировки собак, а несколько недель назад появился и интернет-магазин, функционировавший с каждым днем все более и более успешно. Пройдя через здание магазина, Фрауке вернулась в офис, где Ника уже сидела за компьютером и изучала поступившие заказы.
— Сколько всего? — с любопытством осведомилась Фрауке.
— Двадцать четыре, — ответила Ника. — По сравнению с прошлым понедельником рост на сто процентов. Только я не могу внести новые товары в компьютер.
— Почему? — Фрауке достала две чашки из шкафа, висевшего над мойкой в мини-кухне. В кофеварке бурлила и клокотала вода.
— Понятия не имею. Все та же проблема. Я набираю наименование товара, но когда хочу сохранить запись, ничего не происходит.
— Нужно, чтобы Марк посмотрел, в чем дело. Он наверняка разберется.
— Да, наверное. — Ника нажала на клавишу, и спустя несколько секунд лазерный принтер выдал лист с заказами. Она зевнула, потянувшись. — Пойду на склад.
— Давай сначала выпьем кофе. Куда спешить. — Фрауке разлила кофе по чашкам и протянула одну Нике. — Молоко уже там.
— Спасибо, — Ника улыбнулась и подула на горячий кофе.