Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ради славы вселенной - Пол Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ради славы вселенной - Пол Андерсон

219
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ради славы вселенной - Пол Андерсон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 84
Перейти на страницу:

— Да, что-то в этом роде. И мы все же выиграли немного времени. Но послушайте — если вы так хотели все здесь проверить, почему не прислали сюда флаер?

— У нас и вправду много дел, — призналась Лисса. — Людей не хватает, оборудования недостаточно, припасов тоже… — Она выпрямилась и расправила плечи. — Но мы с Карлом оказались неподалеку, и база попросила нас сюда завернуть и разузнать, в чем дело.

Хебо удивленно вскинул брови и выше поднял стакан.

— Вы шли пешком?

— Наш флаер опустился примерно в пятидесяти часах пешей ходьбы отсюда, если идти по прямой, — объяснил Карл. — Сперва мы занимались выборочным исследованием образцов флоры и фауны в этом регионе, на поверхности земли, чтобы сравнить полученные данные с данными других планет. Конечно, это исследование слишком поверхностное и недостаточно подробное. Но опытные наблюдатели способны проанализировать даже такие сведения и в случае необходимости изменить общее направление исследований. Сейчас у нас почти нет информации об этом мире, поэтому любое направление исследований одинаково перспективно. Вот почему мы охотно согласились сюда отправиться.

Хебо почти не обращал внимания на Карла, глядя только на Лиссу.

— Значит, вы — ксенобиолог, Лисса?

— Нет, капитан Хебо. Я специалист общего профиля. Я занималась полевыми исследованиями на очень многих планетах, а здешние леса не слишком сильно отличаются от лесов других подобных миров.

«И мне очень нравится моя работа!»

— А Карл — ученый.

— И к тому же может оказать большую физическую помощь, как я посмотрю. Впрочем, у вас тоже неплохие мускулы. И очень симпатичная фигура, — протянул Хебо.

Лисса почувствовала, что краснеет.

— Итак, мы все о себе рассказали, — резко бросила она. — Теперь ваша очередь объяснять, чем вы здесь занимаетесь.

3

Сквозь окно в палатку струился обманчиво мягкий солнечный свет. С того места, где сидела Лисса, ей был виден участок потрескавшейся земли у подножия склона каньона, а еще — таинственный объект посреди реки: он тускло отсвечивал на фоне искрящейся на солнце воды.

— Все честно, — сказал Хебо. — Вот именно — все честно. Мы здесь на абсолютно законных основаниях.

Лисса посмотрела на него в упор.

— Тогда почему вы прячетесь?

Дзеси подобралась и дотронулась до рукояти своего ножа.

— С-с-с… — прошипела она. — Это неприятное с-слово.

Карл сделал короткий шаг и горой навис над антропардихой.

Лисса множество раз наблюдала подобные ситуации за… За без малого сотню лет.

«Неужели прошло целых сто лет? — потрясенно подумала она. — Так много? Неужели?»

Она подняла руку и улыбнулась.

— Без обид — как вы сами выразились, капитан Хебо. Мы не хотим обижать ни вас, ни вашу напарницу. Давайте скажем так — почему вы приняли столько мер предосторожности?

Обстановка несколько разрядилась. Хебо снова засмеялся.

— Мы можем до конца здешнего длинного дня препираться из-за пустяков! Мне бы этого не хотелось; вам, я думаю, тоже. Конечно, мы с Дзеси прятались.

И снова он показался Лиссе весьма симпатичным. Да, она уже призналась самой себе, что этому человеку присуще своеобразное грубоватое обаяние.

— Не потрудитесь объясниться? Нет, у меня нет права требовать у вас объяснений — но есть другие, у которых такое право есть.

— Насчет последнего я бы поспорил. Но пока замнем этот вопрос. — Хебо откинулся на спинку стула, положил ногу на ногу и отпил большой глоток виски. — Ладно. Начнем с того, что я — свободный предприниматель, если говорить красивыми словами. Я держу ушки на макушке, а нос — по ветру, и как только почую возможную прибыль — сразу бросаюсь туда.

Лисса чуть не ахнула от удивления.

— Вы не работаете ни на одну фирму?!

— Ну-у… мой маленький космический корабль принадлежит лично мне, на полных законных основаниях, вместе с оборудованием и всем прочим. И у меня достаточно денег, чтобы кое-как продержаться от одного удачного предприятия до другого. Хотя, конечно, неудачных дел бывает больше, чем удачных.

— Но какое правительство выдает вам лицензии?

— Разные. Зависит от обстоятельств. Я уже довольно долго кручусь в этом бизнесе. Когда очередное правительство-однодневка исчезает, я нахожу другое. — Он заметил, что Лисса нахмурилась. — Да, я знаю, что неисправный космический корабль может натворить на планете больше бед, чем упавший астероид. Но с моим кораблем все в полном порядке. И, как я уже говорил, я летаю достаточно давно. Много кланов, стран, правительств, сеньоратов, монархий и так далее… не то чтобы меня усыновили, скорее, признали за внука. — Хебо наклонился и похлопал Лиссу по колену. — Не беспокойся, ясноглазка, со мной все путем.

Лисса отстранилась — и внутренне отпрянула тоже, — но тем не менее слова Хебо произвели на нее впечатление.

— Что привело вас на Джонну?

Тот кивком указал на объект посреди реки.

— Что же еще, как не это?

— И что это такое?

— Мы с Дзеси как раз пытаемся выяснить. Мы испытали штуковину всевозможными тестами и сравнили результаты с моей базой данных — а у меня, надо сказать, громаднейшая база данных. И пока удалось установить только одно: эта штука не создана ни одной из известных разумных рас, при ее изготовлении применялись технологии, о которых никто никогда не слышал.

У Лиссы снова пробежали мурашки по коже.

— Предвестники?

— Я тоже о них подумал — кем бы они ни были.

— С-соглас-сна, — негромко сказала рикханка.

— Давайте убедимся, что мы верно понимаем друг друга, — предложил Карл.

Лисса признала, что он прав. Если заранее не оговорить термины, может оказаться — причем в самый неожиданный момент, — что чужак, пусть даже представитель твоей же расы, но родом с другой планеты, из другого общества, подразумевает под неким понятием совсем не то, что подразумеваешь ты. Прибор-транслятор далеко не всегда улавливает и адекватно передает нюансы речи.

— Я называю Предвестниками таинственных созданий, следы пребывания которых изредка обнаруживают на планетах, — продолжал гаргантюанец. — Неизвестно, существуют ли до сих пор те, кто оставил эти следы, но если и существуют, в настоящее время находятся за пределами той части Галактики, где бывают известные нам вышедшие в космос расы.

Хебо кивнул.

— Именно. Только я бы еще добавил, что Предвестники не были заинтересованы в колонизации планет — неизвестно почему — и занимались тут исключительно научными исследованиями. Но почему они не вернулись, чтобы проверить результаты своих исследований? — Он пожал плечами. — Ответа на этот вопрос тоже никто не знает. Предвестники должны понимать, что прошел уже целый геологический период. Если, конечно, они до сих пор существуют.

1 ... 3 4 5 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ради славы вселенной - Пол Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ради славы вселенной - Пол Андерсон"