— Если вы согласны, я поговорю с ним, он придет к вам в офис и вы обо всем договоритесь.
— Спасибо, ты меня очень выручаешь, но обещай, что будешь информировать меня о здоровье твоего малыша. Я всегда к твоим услугам, если что-то срочно понадобится.
— Вам тоже большое спасибо, мэм.
На этом проблемы не закончились: Вирджиния, секретарь Маргарет, забыла зарезервировать гостиничные номера для приехавшей утром французской делегации. Они заявились в офис со всем багажом и стали узнавать, что им делать, а она не знала французского и совсем потерялась от страха.
Маргарет довольно быстро разрулила ситуацию. Пользуясь своими связями в одном из самых крупных отелей города, она договорилась о размещении прибывших коллег и всячески пыталась загладить свою вину перед ними, оплатив все счета. Вирджинию ей пришлось уволить, так как она не могла допустить такого подрыва авторитета фирмы, тем более что девушка давно раздражала ее своими ошибками.
Маргарет поначалу жалела ее, давала множество шансов исправиться, но теперь запас терпения был исчерпан.
Чашу весов ее терпения переполнила Адель, которая позвонила и напомнила ей об обещании поужинать с тетей Деборой. Делать было нечего, и она сдалась, договорившись встретиться с Деборой в восемь часов вечера в ее любимом ресторане «Мальборо», где подавали отличных устриц.
Марго почти не помнила ее. Адель рассказывала, что была близка с ней еще до свадьбы с Патриком, потом тетя уехала путешествовать, увлеклась восточной культурой и долгое время прожила в Японии.
Тетя Дебора оказалась не очень интересной собеседницей. Она все больше молчала и поглядывала на официанта, который, видимо, вызывал у нее подозрения.
— От этого человека исходят отрицательные флюиды. Тебе не кажется, что пища, которую он приносит, обладает теми же свойствами?
— Успокойся, тетя, по-моему, эта рыба выглядит очень аппетитно. Давай приступим, а то я уже изрядно проголодалась.
— Как скажешь, Марго, но я, пожалуй, откажусь.
— Как хочешь, тетя Дебора.
— Зови меня просто Дебби, так меня называла твоя мама. Мы когда-то с ней очень дружили.
— Расскажи, какой она была тогда?
— Она тебе ничего не рассказывала?
— Я слышала какие-то отрывки из ее детства, но о том времени, когда вы дружили, мама, по-моему, не любит вспоминать.
— Да, о таком каждый хотел бы забыть, — со вздохом пробурчала Дебора, сказав это скорее для себя, чем для собеседницы.
Но Маргарет расслышала эту фразу и заинтересовалась:
— Я не очень поняла, тетя, о чем ты говоришь…
— Не обращай внимания, дорогая. Просто я не хочу говорить о тех вещах, которые будут неприятны твоей маме. Я уже жалею, что затронула эту тему. — Она так поежилась, что Маргарет поняла, что поставила ее в неловкое положение.
— Не переживай так, Дебби. Я вовсе не хотела обидеть тебя.
— Все хорошо, Марго. Только давай уйдем отсюда, мне что-то неуютно здесь, — сказала она, схватив сумочку и приподнявшись на стуле.
— Если ты настаиваешь, мы закажем такси и поедем в другой ресторан.
— Нет, нет! — запротестовала Дебора. — С меня довольно приключений на сегодня. Извини, но я предпочла бы вернуться в Грандинсон-холл и хорошенько отдохнуть.
Марго не поняла, что именно Дебора называла приключениями, но не стала уточнять и, попрощавшись с ней, тоже отправилась домой. Случайно оброненная фраза тети по поводу прошлого Адель очень ее заинтересовала, но, поскольку усталость давала о себе знать, она крепко уснула, и на следующий день в ее памяти ничего не всплыло, кроме образа чудаковатой тетушки из Парижа.
3
В дверь постучали. Ник оторвался от книги и пошел открывать.
— Привет, Джордж! Рад тебя видеть, проходи. Правда, мамы сейчас нет дома, ты же знаешь ее работу.
— Здравствуй, Ник! Только я пришел не к Эмили, а к тебе.
— Хочешь чего-нибудь перекусить или кофе?
— Спасибо, не откажусь от чашечки крепкого кофе.
Они проследовали на небольшую кухню. Ник принялся варить кофе, а Джордж устроился на маленьком диване слева от входа.
— Как поживает сорванец Билли и Нэнси? — спросил Ник.
— Мы очень переживаем за него, Ники. Помнишь, я говорил тебе, как мы собираемся поступить.
— Конечно,
— Так вот: я порекомендовал моей начальнице тебя на мое место и она согласна встретиться с тобой и обсудить все условия.
Ника явно озадачило это предложение.
— Я очень благодарен тебе, Джордж, но ты же знаешь, как я не люблю этих богатых куколок, они только и умеют, что сорить деньгами. А уж прислуживать им, открывать дверцы машины! Даже страшно об этом подумать!
— Ты не горячись, парень, а хорошенько подумай о матери и сестре. На этой работе хорошо платят. Ты сможешь содержать их и себя в достатке. К тому же мисс Грандинсон вовсе не чванливая богачка, она добрый человек и уважительно относится ко всем своим служащим.
— Да, ты, конечно, прав. С тех пор как я потерял работу на фабрике, мама набрала много дополнительной работы, ведь нужно как-то платить за обучение Мадж.
— А я о чем тебе толкую! Давай-ка надень пиджачок получше и отправляйся прямо к Маргарет Грандинсон!
— Как звучит! По имени и не скажешь, что она сама доброта, — сказал Ник.
— Я очень ее уважаю и надеюсь, ты не опозоришь меня перед ней и оправдаешь мое доверие.
— Ты же знаешь, я не боюсь работы, так что можешь быть спокоен.
— Ну вот и решили! Теперь можно выпить кофе, — сказал удовлетворенный Джордж. Он был уверен, что племянник его не подведет.
До сих пор Нику не везло: то ему попадался нечестный хозяин, пытавшийся повесить на него свои махинации, то его выгоняли за то, что он подбивал рабочих требовать повышения зарплаты. На последнем месте работы он и вовсе оскорбил шефа в ответ на несправедливость, за что его чуть не посадили в тюрьму. В последние две недели Ник усиленно старался найти хоть какой-нибудь заработок.
Поэтому предложение Джорджа было весьма кстати, несмотря на его неприязнь к богатым людям.
Он твердо решил, что возьмется за эту работу и приложит максимум усилий, чтобы задержаться там как можно дольше.
4
Маргарет уже выходила из кабинета, когда раздался телефонный звонок.
— Здравствуй, дорогая! Как дела? — услышала она голос Родерика.
— Привет, Род, — ответила она потухшим голосом. — Извини, я очень спешу и не могу долго говорить.
— Понимаю… — Он как всегда почувствовал, что она не горит желанием слышать и видеть его, но это еще больше усиливало его настойчивость и вселяло уверенность, что в конце концов он добьется своего и что она лишь небольшое, но очень важное препятствие на его пути. — Я все понимаю, — повторил он. — Просто мне хотелось услышать твой голос, я очень соскучился по тебе. — Тон его был таким умоляющим, что Маргарет стало стыдно за свою резкость.